sassaresu
Gallurese edit
Adjective edit
sassaresu (feminine sassaresa, masculine and feminine plural sassaresi)
- Sassarese (of or pertaining to Sassari)
Noun edit
sassaresu m (plural sassaresi, feminine sassaresa)
- Sassarese (male native or inhabitant of Sassari)
- (uncountable) Sassarese (Romance language)
References edit
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Sardinian edit
Pronunciation edit
Adjective edit
sassaresu (feminine singular sassaresa, masculine plural sassaresos, feminine plural sassaresas)
- (Campidanese) Sassarese (of or pertaining to Sassari)
Noun edit
sassaresu m (plural sassaresus, feminine sassaresa) (Campidanese)
- Sassarese (male native or inhabitant of Sassari)
- (uncountable) Sassarese (Romance language)
References edit
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Sassarese edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
sassaresu (feminine sassaresa, masculine and feminine plural sassaresi)
Noun edit
sassaresu m (plural sassaresi, feminine sassaresa)
Noun edit
sassaresu m (uncountable)
- Sassarese (Romance language)
- Synonym: tataresu
- 1957, Salvator Ruju, “Lu caffè d’Abbondiu [Abbondiu's café]”, in Sassari véccia e nóba [Old and new Sassari]; republished as Caterina Ruju, editor, Sassari véccia e nóba, Nuoro: Ilisso edizioni, 2001, →ISBN, page 280:
- E Sardella nò ti fazìa ridì
cu lu so’ sassaresu algharesinu?- And Sardella, didn't he make you laugh, with his Alghero Sassarese?
- 2015 May 31, Ignazio Sanna, “La paristhòria di lu santu óssu di lu barracòccu [The fable of the sacred apricot stone]”, in Ignazio Sanna - Prosa e poesia in sassarese[1]:
- Chisthu è un cuntaddu naddu umbè di tèmpu fa, candu la ziddai era ancóra paesi e si ciamàba Thathari. No si fabiddàba nemmàncu sassarésu; ma fèmmu finta chi èmmu.
- This is a tale born a very long time ago, when the city [Sassari] was still a borough, and was called Thathari. Sassarese wasn't even spoken. But let's pretend it was.
- (literally, “This is a tale born a lot of time ago, when the city was still borough and was called Thathari. Was not spoken not even Sassarese; but let's make feint that yes.”)
References edit
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes