Galician

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese treito (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin tractus, perfect passive participle of trahō (I drag; extract). Cognate with Spanish trecho.[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

treito m (plural treitos)

  1. distance, stretch, extension (in space or time)
    • 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 431:
      mays pero os troyãos forõ ende maltreytos et alongados do cãpo per força ben dous treytos de beesta.
      but the Trojans were then battered and forcibly repelled for the distance of two shots of crossbow.
  2. way, trail, walk
  3. frame of a roof

Synonyms

edit
edit
  • traer (to bring)
  • treita (a strip of land)
  • treitoira (pegs which secure the axis of the wheels of a cart to the cart itself)

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “traer”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos