Bulgarian edit

Pronunciation edit

Verb edit

пи́ха (píha)

  1. third-person plural aorist indicative of пи́я (píja)

Ukrainian edit

Etymology edit

Inherited from Old Ruthenian пыха, пиха (pyxa, pixa), from Old Polish pycha, from Old Czech pýcha, deverbal from Old Czech pýchati, from Proto-Slavic *pyxati (to puff).[1] For an identical development compare Ukrainian наду́тий (nadútyj), Russian надме́нный, наду́тый (nadménnyj, nadútyj).

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈpɪxɐ]
  • (file)

Noun edit

пи́ха (pýxaf inan (genitive пи́хи, uncountable)

  1. arrogance, haughtiness, conceit, hubris
    Synonyms: горди́ня (hordýnja), пого́рда (pohórda), го́рдощі (hórdošči), гордили́вість (hordylývistʹ), го́нор (hónor), чва́нство (čvánstvo), зарозумі́лість (zarozumílistʹ), пиха́тість (pyxátistʹ), високоду́мство (vysokodúmstvo)
  2. luxury, opulence
    Synonyms: ро́зкіш (rózkiš), пишно́та (pyšnóta), розко́шество (rozkóšestvo)
  3. (dated) pride
    Synonym: го́рдість (hórdistʹ)

Declension edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit

  1. ^ Tsykhun, G. A., editor (2005), “пыха”, in Этымалагічны слоўнік беларускай мовы [Etymological Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), volumes 10 (пра́сніца – пяя́ць), Minsk: Belaruskaia navuka, →ISBN, page 279