Arabic edit

Etymology edit

Apparently denominal verb of بَزّ (bazz, clothing).

Verb edit

اِبْتَزَّ (ibtazza) VIII, non-past يَبْتَزُّ‎ (yabtazzu)

  1. to rob, to plunder, to spoil
    • 2017 December 29, “برلمانيون كرد يعتزمون طرح مشروع قانون يلزم بغداد بدفع رواتب الإقليم”, in The Baghdad Post[1]:
      وأشار إلى أنه "لايستبعد معارضة بعض الأطراف الكردية لهذا المشروع، لأنها تريد إبقاء لقمة عيش الناس بيدها وتستثمرها للابتزاز وكسب الولاء تبعا لمصالحها الحزبية"، مستبعدا، "الحل العاجل للأزمة بين بغداد وأربيل، ذلك أن حكومتي بغداد والإقليم غير جادتين في إيجاد حلول للأزمة، فبغداد تبحث عن مختلف الذرائع لكسر إرادة الإقليم، وتعتقد حكومة الإقليم أن حل الأزمة يضرّ بمصالحها الحزبية الضيقة وتريد لها أن تطول لأبعد وقت، لأنها تعتقد أن ذلك يصب في مصلحتها".
      And he [زانا سعيد (Zānā Saʿīd), deputee of the Kurdistan Islamic Group] pointed out that “opposition of a part of the Kurdish parties for this bill is not excluded, because they want to keep the livelihood of the people in their hand, and exploit it for plundering and gaining loyality to their party interests”, excluding ”the needful solution for the crisis between Baġdād and ʾArbīl, this because the two governments of Baġdād and ʾArbīl aren’t big-hearted in finding solutions for the crisis, and Baġdād is seeking various pretexts for crushing the will of the region, and the territorial government believes that a solution of the crisis damages the narrow party interests and wants for it that it peruses a longer lapse of time, because it believes that this slots into their interest.”

Conjugation edit

References edit

  • Freytag, Georg (1830) “ابتز”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 116
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “ابتز”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 120

South Levantine Arabic edit

Root
ب ز ز
1 term

Etymology edit

From Arabic اِبْتَزَّ (ibtazza).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ib.tazz/, [ɪbˈtaz]
  • (file)

Verb edit

ابتزّ (ibtazz) VIII (present ببتزّ (bibtazz))

  1. to blackmail

Conjugation edit

    Conjugation of ابتزّ (ibtazz)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m ابتزّيت (ibtazzēt) ابتزّيت (ibtazzēt) ابتزّ (ibtazz) ابتزّينا (ibtazzēna) ابتزّيتو (ibtazzētu) ابتزّو (ibtazzu)
f ابتزّيتي (ibtazzēti) ابتزّت (ibtazzat)
present m ببتزّ (babtazz) بتبتزّ (btibtazz) ببتزّ (bibtazz) منبتزّ (mnibtazz) بتبتزّو (btibtazzu) ببتزّو (bibtazzu)
f بتبتزّي (btibtazzi) بتبتزّ (btibtazz)
subjunctive m أبتزّ (ʔabtazz) تبتزّ (tibtazz) يبتزّ (yibtazz) نبتزّ (nibtazz) تبتزّو (tibtazzu) يبتزّو (yibtazzu)
f تبتزّي (tibtazzi) تبتزّ (tibtazz)
imperative m ابتزّ (ibtazz) ابتزّو (ibtazzu)
f ابتزّي (ibtazzi)