ایشان
Chagatai edit
Etymology edit
From Classical Persian ایشان (ēšān, “they”).[1]
Noun edit
ایشان (transliteration needed)
Descendants edit
References edit
Persian edit
Etymology edit
Middle Persian 𐭥𐭫𐭤𐭱𐭠𐭭 (awēšān, “they”).
Pronunciation edit
- (Classical Persian) IPA(key): [ʔeː.ˈʃɑːn]
- (Iran, formal) IPA(key): [ʔiː.ʃɒ́ːn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ʔe.ʃɔ́n]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | ēšān |
Dari reading? | ēšān |
Iranian reading? | išân |
Tajik reading? | ešon |
audio (IR) (file)
Pronoun edit
Dari | ایشان |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | эшон |
ایشان • (išân)
Usage notes edit
- (they): This pronoun is typically only used when referring to people, or to things that are literally or figuratively animate and rational. To refer to inanimate things or irrational beings, the pronoun آنها (ânhâ) is used instead.
- (he, she): Grammatically, ایشان is a third person plural pronoun. Referring to an individual in the plural is a way of showing respect in Persian. If the pronoun is used as a subject, its verb is typically (but not always) conjugated in the third person plural.
Descendants edit
- → Chagatai: ایشان
- → Chinese:
- → English: ishan
- → Kazakh: ишан (işan)
- → Kyrgyz: эшен (eşen)
- → Russian: иша́н (išán)
- → Tatar: ишан (işan)
- → Turkmen: işan
- → Uzbek: eshon
See also edit
Persian personal pronouns (Iranian Persian)