تیم
See also: بیم
Persian
editEtymology 1
editPronunciation
edit- (Dari, formal) IPA(key): [t̪ʰiːm]
- (Iran, formal) IPA(key): [t̪ʰiːm]
Readings | |
---|---|
Dari reading? | tīm |
Iranian reading? | tim |
Noun
editتیم • (tim)
- team
- تیم ملی فوتبال ایران ― tim-e melli-ye futbâl-e irân ― the Iranian national football team
Derived terms
edit- تیمی (timi)
Etymology 2
editBorrowed from Sogdian [script needed] (tym /tēm/, “inn”), from Middle Chinese 店 (temH).
Pronunciation
edit- (Classical Persian) IPA(key): [teːm]
- (Iran, formal) IPA(key): [t̪ʰiːm]
- (Tajik, formal) IPA(key): [t̪ʰem]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | tēm |
Dari reading? | tēm |
Iranian reading? | tim |
Tajik reading? | tem |
Noun
editتیم • (tim)
- (archaic) caravanserai (especially a large and grand one)
- Synonyms: خان (xân), کاروانسرای (kâravânsarây), تیمچه (timče)
- c. 1060, Nāṣir-i Khusraw, Safarnāma [Book of Travels][1]:
- ز قیم آن پرسیدم که اجرت این تیم چند است؟ گفت هر سال بیست هزار دینار مغربی بود، اما این ساعت گوشهای از آن خراب شده عمارت میکنند هر ماه یک هزار دینار حاصل کند یعنی دوازده هزار دینار و گفتند که در این شهر بزرگتر از این و به مقدار این دویست خان باشد.
- az qayyim-i ān pursīdam ki ujrat-i īn tēm čand ast? guft har sāl bīst hazār dīnār-i mağribī būd, ammā īn sā'at gōša'ē az ān xarāb šuda imārat mē-kunand har māh yak hazār dīnār hāsil kunad ya'nī dawāzdah hazār dīnār u guftand ki dar īn šahr buzurgtar az īn u ba miqdār-i īn dawīst xān bāšad.
- I asked its guardian, "How much is the rent for this caravanserai?" He said that it used to be twenty thousand Maghrebi dinars per year, but now a part of [the building] has collapsed and is undergoing repairs, so every month a thousand dinars are paid, that is to say twelve thousand dinars [per year]. And it is said that in this city, there are two hundred caravenserais which are bigger than or of the same size as this.
Etymology 3
editPronunciation
edit- (Dari, formal) IPA(key): [t̪ʰiːm]
- (Iran, formal) IPA(key): [t̪ʰiːm]
Readings | |
---|---|
Dari reading? | tīm |
Iranian reading? | tim |
Proper noun
editتیم • (tim)
- A transliteration of the English male given name Tim
- سر تیم برنرز لی ― ser tim bernerz li ― Sir Tim Berners-Lee
Categories:
- Persian terms borrowed from English
- Persian terms derived from English
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms with usage examples
- Persian terms borrowed from Sogdian
- Persian terms derived from Sogdian
- Persian terms derived from Middle Chinese
- Persian terms with archaic senses
- Persian terms with quotations
- Persian proper nouns
- Persian renderings of English male given names