Arabic edit

Root
ع ل ك (ʕ-l-k)

Verb edit

عَلَكَ (ʕalaka) I, non-past يَعْلُكُ or يَعْلِكُ‎ (yaʕluku or yaʕliku)

  1. to chew, to knead with the teeth, to champ

Conjugation edit

Verb edit

عَلَّكَ (ʕallaka) II, non-past يُعَلِّكُ‎ (yuʕalliku)

  1. to tighten the hands upon from niggardliness, to manage strictly, to tend well
  2. to prattle, to blether
  3. to fix or fasten with resin

Conjugation edit

Noun edit

عَلْك (ʕalkm

  1. verbal noun of عَلَكَ (ʕalaka) (form I)

Declension edit

Noun edit

عِلْك (ʕilkm (plural عُلُوك (ʕulūk) or أَعْلَاك (ʔaʕlāk))

  1. resin, mastix, gum, chewing-gum and the like

Declension edit

Descendants edit

  • Gulf Arabic: علچ (ʕilč)

Adjective edit

عَلِك (ʕalik)

  1. viscose, glutinous, which can be chewed long, sticky and slimy
    • 1203, عبد اللطيف بن يوسف البغدادي [ʿAbd-al-Laṭīf Ibn Yūsuf al-Baġdādīy], edited by Joseph White, Compendium memorabilium Aegypti[1], published 1789 GB and 1800 Archive, page 3 1789, page 6 1800:
      إن أرض مصر رملية لا تصلح للزراعة، لكنه يأتيها طين أسود علك فيه دسومة كثيرة يسمى الإيليز؛ يأتيها من بلاد السودان مختلطًا بماء النيل عند مده، فيستقر الطين، وينضب الماء، فيحرث ويزرع. وكل سنة يأتيها طين جديد، ولهذا يزرع جميع أراضيها ولا يراح شيء منها، كما يفعل في العراق والشام.
      The land of Egypt is sandy and unsuitable for agriculture, but to it comes a black viscose mud of much richness called ʾiblīz; it comes from the lands of the Sudan mingled with Nile water at rising tide, and the mud having settled and the water having drained one can plough and sow. And every year new mud comes to it and most of the regions of Egypt are sown by this, and it wanes by no jot, unlike it does in Iraq or Syria.

Declension edit