فعلا
Arabic edit
Etymology edit
Adverbial accusative of فِعْل (fiʕl, “deed, act”).
Pronunciation edit
Adverb edit
فِعْلًا • (fiʕlan)
Pashto edit
Etymology edit
Adverb edit
فعلا • (fe'alan)
References edit
- “فعلا”, in Pashto Dictionary, Peshawar, Pakistan: Pukhtoogle, 2020.
Persian edit
Etymology edit
Borrowed from Arabic فِعْلًا (fiʕlan).
Pronunciation edit
- (Classical Persian) IPA(key): [fiʔ.ˈlan]
- (Iran, formal) IPA(key): [feʔ.lǽn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [feʔ.lǽn]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | fi'lan |
Dari reading? | fe'lan |
Iranian reading? | fe'lan |
Tajik reading? | feʾlan |
Adverb edit
Dari | فعلا |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | феълон |
فِعلاً • (fe'lan)
- now, for now, for the time being, presently
- فعلاً خداحافظ. ― fe'lan xodâhâfez. ― Goodbye for now.
Usage notes edit
Compared to حالا (hâlâ), which has a stronger connotation of a moment in the present, فعلاً (fe'lan) has a stronger connotation of a duration of time including the present and stretching into the future.
South Levantine Arabic edit
Root |
---|
ف ع ل |
2 terms |
Etymology edit
Learned borrowing from Arabic فِعْلًا (fiʕlan).
Pronunciation edit
Adverb edit
فعلًا • (fiʕlan)