Japanese edit

Etymology edit

This term is part of a cluster of terms surrounding a root でれ (dere, slovenliness? sloppiness? shamefulness?) that is not attested on its own.

Further derivation is uncertain. Possibly related to noun 照れ (tere, embarrassment, ashamedness, bashfulness), from verb 照れる (tereru, to be embarrassed, ashamed, bashful).

Pronunciation edit

Adverb edit

でれでれ or デレデレ (deredere

  1. slovenly, sloppily, in the manner of a slob
  2. swooningly, fawningly, schmoozingly, flirtingly (especially regarding a man's behavior towards women)

Verb edit

でれでれする or デレデレする (deredere surusuru (stem でれでれ (derederesuru shi), past でれでれした (derederesuru shita))

  1. to be slovenly, to be sloppy, to be a slob
  2. to schmooze, to flirt, to fawn, to be soft on women (especially regarding a man's behavior towards women)

Conjugation edit

References edit

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN