Japanese edit

Etymology edit

/fikafika//pikapika/

First attested as ひかひか (fikafika) in the 1595 Dictionarivm Latino Lvsitanicvm, ac Iaponicvm (“Dictionary from Latin into Portuguese, and Japanese”).[1]

Reduplication of the ひか (hika-) root of Old Japanese-derived verb 光る (hikaru, to shine, to gleam), which root is from Proto-Japonic *pika. See also *pikaru.

As part of the Late Middle Japanese reintroduction of /p/ as a phoneme, particularly among mimetic words and in some Sino-Japanese compounds, this word regained its original /p/ sound that had by then shifted to /ɸ/.

Pronunciation 1 edit

Adverb edit

ぴかぴか or ピカピカ (pikapika

  1. (onomatopoeia) glitteringly, sparklingly
Usage notes edit

Generally used without a particle:

  • ぴかぴか(ひか)(ほう)(せき)pikapika hikaru hōsekia sparklingly shining jewel

Sometimes encountered with the adverbial particle (to):

  • ぴかぴかと(ひか)(ほう)(せき)pikapika to hikaru hōsekia sparklingly shining jewel
Derived terms edit
Descendants edit
  • Korean: 삐까삐까 (ppikkappikka, equally matched, nip and tuck)
See also edit

Pronunciation 2 edit

Adjective edit

ぴかぴか or ピカピカ (pikapika-na (adnominal ぴかぴか (pikapika na na), adverbial ぴかぴか (pikapika ni ni))

  1. shiny, glossy
    ぴかぴかなグラスpikapika na gurasua shiny drinking glass
    ピカピカ(いち)(ねん)(せい)pikapika no ichinenseia shiny, fresh first-year student
Inflection edit
Derived terms edit

References edit

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN; source text visible online here, in the Coruscus entry, third down in the left-hand column, in the adverbial form ficaficato
  2. 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN