Japanese edit

Etymology 1 edit

Alternative spellings


Multiple theories. Possibly from () (fuku, to blow, burst), or from 脹瓮 (fukurebe, “bulging (round) container”) or 脹腫実 (fukurameharemi “a swelling, tumor”).[1] Alternately, perhaps from Korean (pak), an archaic word for a container.[2]

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ɸɯ̟ᵝkɯ̟ᵝbe̞]

Noun edit

 
ふくべ, Lagenaria siceraria

ふくべ or フクベ (fukube

  1. Lagenaria siceraria, a gourd, calabash, bottle gourd
    Synonym: 瓢箪 (hyōtan)
  2. dried fruit of a gourd plant used as a container, a drinking gourd
See also edit

Etymology 2 edit

Likely from the resemblance to a gourd when the fish's abdomen is extended.[1]

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ɸɯ̟ᵝkɯ̟ᵝbe̞]

Noun edit

 
ふくべ(河豚) Takifugu rubripes

ふくべ or フクベ (fukube

  1. (archaic) fugu, pufferfish
    Synonym: 河豚 (fugu)

References edit

  1. 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ 1944, Kobayashi Yoshiharu (ed.), 國語學通論 (Kokugogaku tsūron, “Outline of philology”) (in Japanese), Tōkyō: Kōbundō Shobō.