カワユス
Japanese edit
Etymology edit
Variant of かわいい (kawaii, “cute”), coined by Japanese celebrity Shoko Nakagawa in 2006 (see quotation below). Compare older 可愛い (kawayui, “pitiful”), です (desu, “be”).
Pronunciation edit
Adjective edit
カワユス • (kawayusu) -na (adnominal カワユスな (kawayusu na na), adverbial カワユスに (kawayusu ni ni))
- (slang, neologism) kawaii; cute, adorable
- 2006, Shōko Nakagawa, Shokotan[1], page 44:
- マミタスカワユス! ごろごろいいながらドスッッッ! ! ! て翔子のみぞおちに体重クリーンヒットさせて甘えてくる大きなマミタスカワユス!
- Mamitasu kawayusu! Gorogoro iinagara dosu! ! ! te Shōko no mizoochi ni taijū kurīn hittosasete amaetekuru ōkina Mamitasu kawayusu!
- Mamitasu cute! It’s pleasantly like, ‘purrrr’!!! Hit Shoko right in the solar plexus, a clean hit, big sweet Mamitasu cutie!
- マミタスカワユス! ごろごろいいながらドスッッッ! ! ! て翔子のみぞおちに体重クリーンヒットさせて甘えてくる大きなマミタスカワユス!
- 2018 April 15, “GOL☆HAF(ゴルハフ)”, in Happy Present[2], archived from the original on October 26, 2020:
- 彼女たちの作品の中から「LET ME GO / Dear my friend」をオンエアー!それぞれが自己紹介からの曲紹介とっても賑やかでカワユスな時間でした。
- Kanojotachi no sakuhin no naka kara “LET ME GO / Dear my friend” o on'eā! Sorezore ga jiko shōkai kara no kyoku shōkai tottemo nigiyaka de kawayusu na jikan deshita.
- Work from the girls’ “LET ME GO / Dear my friend” is on the air! From their various self-introductions to track introductions it was an extremely lively and adorable time.
- 彼女たちの作品の中から「LET ME GO / Dear my friend」をオンエアー!それぞれが自己紹介からの曲紹介とっても賑やかでカワユスな時間でした。
- 2018 July 2, “Nakagawa Shōko, Yamadera Kōichi, Matsumoto Rika, ‘Sanpikatorio’ ni kawayusu [Shoko Nakagawa, Koichi Yamadera, Rika Matsumoto in kawayusu ‘san-pika-trio’]”, in Biglobe News[3]:
- 中川翔子、山寺宏一と並ぶスリーショットはアプリを使って「ピカチュウ」仕様となっており、「カワユス…」
- Nakagawa Shōko, Yamadera Kōichi to narabu surī shotto wa apuri o tsukatte “Pikachū” shiyō to natteori, “kawayusu…”
- Shoko Nakagawa and Koichi Yamadera lined up a three-shot and used a “Pikachu” app to make it “kawayusu…”
- 中川翔子、山寺宏一と並ぶスリーショットはアプリを使って「ピカチュウ」仕様となっており、「カワユス…」