Chinese edit

For pronunciation and definitions of – see 亂麻 (“tangled skein; tremendous muddle; jumble”).
(This term is the simplified form of 亂麻).
Notes:

Japanese edit

Etymology 1 edit

Kanji in this term
らん
Grade: 6

Grade: S
kan’on kan’yōon
Alternative spelling
亂麻 (kyūjitai)

Possibly a learned borrowing from Chinese 亂麻乱麻 (luànmá, tangled rope; muddle, jumble). Alternatively, may be a shift from kun'yomi to on'yomi for the term 乱れ麻, 乱れ緒 (midare-o, tangled cord), attested in the Man'yōshū and now archaic.

First cited to 1859.[1]

Pronunciation edit

Noun edit

(らん)() (ranma

  1. [from 1859] (literally) a tangled cord or string
  2. [from 1859] (figuratively) a muddle, a jumble, chaos, a disordered state
    (かい)(とう)(らん)()()
    kaitō ranma o tatsu
    cut the Gordian knot
    (literally, “sever a tangled mess with a sharp sword”)

Etymology 2 edit

Kanji in this term
みだ(れ)
Grade: 6

Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
亂麻 (kyūjitai)

Alternative spelling that omits the okurigana, generally only found in older texts.

For pronunciation and definitions of 乱麻 – see the following entry.
みだ
[noun] (archaic) tangled thread or yarn
(This term, 乱麻, is an alternative spelling of the above term.)

References edit

  1. ^ 乱麻”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten)[1] (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  4. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN