Japanese edit

Etymology 1 edit

Kanji in this term
あなど
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
侮る (kyūjitai)

Possibly a shift from あなずる (anazuru) below.[1]

Pronunciation edit

Verb edit

(あなど) (anadorutransitive godan (stem (あなど) (anadori), past (あなど)った (anadotta))

  1. belittle, underestimate, make light of
    Synonyms: 舐める (nameru), みくびる (mikubiru)
    Antonyms: 買い被る (kaikaburu, to overestimate), おそれる (osoreru, to fear)
    ()(ども)(あなど)な。
    Kodomo o anadoru na.
    Don't make light of children.
  2. contemn, despise, look down on
    Synonyms: 蔑む (sagesumu), 見下す (mikudasu), 軽蔑する (keibetsu suru)
    Antonym: 敬う (uyamayu, to revere)
Conjugation edit

Etymology 2 edit

Kanji in this term
あなず
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
侮る (kyūjitai)

Verb edit

(あなず) (anazuruあなづる (anaduru)?transitive yodan

  1. Synonym of 侮る (anadoru)
Conjugation edit

References edit

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  4. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN