地上げ屋
Japanese edit
Kanji in this term | ||
---|---|---|
地 | 上 | 屋 |
じ Grade: 2 |
あ Grade: 1 |
や Grade: 3 |
on’yomi | kun’yomi |
Etymology edit
地上げ (jiage, “buying land to resell”) + 屋 (-ya, “person who does”)
Noun edit
- a real estate dealer who buys small parcels of land to consolidate and resell, especially an unscrupulous or coercive dealer; a landshark
- 2007, Takashi Kadokura, Bakuhatsu suru chika bijinesu [Explosion of Underground Business], page 57:
- その際、金融機関や企業が頼りにしたのがいわゆる「地上げ屋」である。「地上げ」とは一般に不動産業者が土地等を購入することを指すが、バブル期には、正当な権利に基づいて建物や敷地を使用している者に対して、その意思に反してこれらの明け渡しを要求する不当な「地上げ」が横行した。
- Sono sai, kin'yū kikan ya kigyō ga tayori ni shita no ga iwayuru “jiageya” de aru.“Jiage” to wa ippan ni fudōsan gyōsha ga tochi nado o kōnyū suru koto o sasu ga, baburu-ki ni wa, seitō na kenri ni motozuite tatemono ya shikichi o shiyō shite iru mono ni tai shite, sono ishi ni han shite korera no akewatashi o yōkyū suru futō na “jiage” ga ōkō shita.
- When doing so, financial institutions and companies relied on so-called jiageya. Jiage [lit. land-raising] generally refers to the practice of real estate agents purchasing land and so on, but during the economic bubble, there was a proliferation of unscrupulous jiage in which agents demanded that people who were rightfully using buildings and land surrender such properties against their will.
- その際、金融機関や企業が頼りにしたのがいわゆる「地上げ屋」である。「地上げ」とは一般に不動産業者が土地等を購入することを指すが、バブル期には、正当な権利に基づいて建物や敷地を使用している者に対して、その意思に反してこれらの明け渡しを要求する不当な「地上げ」が横行した。
References edit
- 地上げ, Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary 5th edition (2004), Tokyo: Kenkyūsha.