常盤
Japanese edit
Kanji in this term | |
---|---|
常 | 盤 |
とこ > とき Grade: 5 |
いわ > わ Grade: S |
kun’yomi |
Etymology edit
⟨to2ko2 ipa⟩ → ⟨to2ki1pa⟩ → */təkʲipa/ → /tokifa/ → /tokiwa/
From Old Japanese.
Shift from a compound of 常 (toko, “unchanging”) + 岩 (iwa, “rock”).[1][2]
Pronunciation edit
Noun edit
- Alternative spelling of 常磐 (tokiwa): a rock that does not change over time; eternity; an evergreen tree
Adjective edit
常盤 • (tokiwa) ←ときは (tokifa)?†-nari
- Alternative spelling of 常磐 (tokiwa): eternal, unchanging; evergreen
Proper noun edit
- Short for 常盤御前 (Tokiwa Gozen): the mother of Minamoto no Yoshitsune
- a place name, especially in Ukyō Ward, Kyoto
- a surname
- a female given name
References edit
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN