忍ぶ
Japanese
Pronunciation
- IPA: /ɕinobu/
Etymology
/sino2bu/ > /sinobu/.
Verb
忍ぶ (ichidan conjugation, hiragana しのぶ, romaji shinobu)
- to conceal, to hide
- to suppress or hide one's feelings
- c. 759: Man'yōshū (book 2, poem #129)
- 古之 嫗尓為而也 如此許 恋尓将沈 如手童児 一云 恋乎大尓忍金手武多和良波乃如
- c. 759: Man'yōshū (book 3, poem #472)
- 世間之 常如此耳跡 可都知跡 痛情者 不忍都毛
- c. 759: Man'yōshū (book 11, poem #2590)
- 石根踏 夜道不行 念跡 妹依者 忍金津毛
- c. 759: Man'yōshū (book 11, poem #2635)
- 剱刀 身尓佩副流 大夫也 恋云物乎 忍金手武
- c. 759: Man'yōshū (book 11, poem #2752)
- 吾妹児乎 聞都賀野辺能 靡合歓木 吾者隠不得 間無念者
- c. 759: Man'yōshū (book 12, poem #2987)
- 梓弓 引而不緩 大夫哉 恋云物乎 忍不得牟
- c. 759: Man'yōshū (book 17, poem #3940)
- 余呂豆代尓 許己呂波刀気氐 和我世古我 都美之手見都追 志乃備加祢都母
- c. 759: Man'yōshū (book 2, poem #129)
- to endure, to bear, to restrain oneself
References
- 1999 [c. 759], Akihiro Satake; Hideo Yamada, Rikio Kudō, Masao Ōtani, Yoshiyuki Yamazaki, Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 1: Man'yōshū 1 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, ISBN 4-00-240001-8:
- 2000 [c. 759], Akihiro Satake; Hideo Yamada, Rikio Kudō, Masao Ōtani, Yoshiyuki Yamazaki, Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 2: Man'yōshū 2 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, ISBN 4-00-240002-6:
- 2002 [c. 759], Akihiro Satake; Hideo Yamada, Rikio Kudō, Masao Ōtani, Yoshiyuki Yamazaki, Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 3: Man'yōshū 3 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, ISBN 4-00-240003-4:
- 2003 [c. 759], Akihiro Satake; Hideo Yamada, Rikio Kudō, Masao Ōtani, Yoshiyuki Yamazaki, Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 4: Man'yōshū 4 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, ISBN 4-00-240004-2: