残
See also: 殘
|
Translingual edit
Traditional | 殘 |
---|---|
Shinjitai | 残 |
Simplified | 残 |
Alternative forms edit
Note that Japanese shinjitai uses 㦮 (extra line above 戋) while simplified Chinese uses 戋. Due to Han unification, both simplified Chinese and Japanese shinjitai forms are encoded under the same code point. Different forms can be observed when using the appropriate font.
Glyph origin edit
Simplified from 殘 (戔 → 㦮) for Japanese shinjitai and simplified from 殘 (戔 → 戋) for simplified Chinese.
Han character edit
残 (Kangxi radical 78, 歹+5 in Chinese, 歹+6 in Japanese, 9 strokes in Chinese, 10 strokes in Japanese, cangjie input 一弓戈十 (MNIJ), four-corner 13250, composition ⿰歹戋(G) or ⿰歹㦮(TJK))
Derived characters edit
References edit
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 580, character 29
- Dai Kanwa Jiten: character 16459
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1383, character 8
- Unihan data for U+6B8B
Chinese edit
For pronunciation and definitions of 残 – see 殘 (“to damage; to destroy; to kill; to injure; etc.”). (This character is the simplified form of 殘). |
Notes:
|
Japanese edit
残 | |
殘 |
Kanji edit
残
(grade 4 “Kyōiku” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 殘)
Readings edit
- Go-on: ざん (zan, Jōyō)
- Kan-on: さん (san)
- Kun: のこる (nokoru, 残る, Jōyō); のこす (nokosu, 残す, Jōyō); そこなう (sokonau, 残なう); ひどい (hidoi); むごい (mugoi)
Pronunciation edit
Noun edit
Affix edit
- remain, remaining
- 残業、残金、残飯、残骸、残念
- zangyō, zankin, zanpan, zangai, zannen
- overtime work; remaining money; leftover food; wreckage; regret
- 残業、残金、残飯、残骸、残念
- damage, damaged, defective
- 残欠、残品
- zanketsu, zanpin
- defect; damaged goods
- 残欠、残品
- cruel
- 残酷、残虐、残忍
- zankoku, zangyaku, zannin
- cruel; savage; brutal
- 残酷、残虐、残忍
References edit
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997) 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN