猪口才
Japanese edit
Kanji in this term | ||
---|---|---|
猪 | 口 | 才 |
ちょ Jinmeiyō |
く > こ Grade: 1 |
ざい Grade: 2 |
on’yomi | irregular | on’yomi |
Alternative spelling |
---|
猪口才 (kyūjitai) |
Alternative forms edit
Etymology edit
The kanji are ateji (当て字).[1] Compare 猪口 (choko, “sake cup”). Attested from at least the 18th century. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Adjective edit
猪口才 • (chokozai) -na (adnominal 猪口才な (chokozai na), adverbial 猪口才に (chokozai ni))
- impertinent, proud, insolent, cheeky
- Synonym: 小賢しい (kozakashii)
- 1955, Nakazato Kaizan, Daibosatsu tōge, volume 21, page 52:
- 「猪口才な、こん畜生め」米友はその大猿を片手で掴んで群猿の中へ投げ込んで
- “Chokozai na, kon chikushō me” Yonetomo wa sono ōsaru o katate de tsukande gun saru no naka e nagekonde
- “Cheeky, this brute,” Yonetomo grabbed the big monkey with one hand and threw him into the middle of the troupe.
- 「猪口才な、こん畜生め」米友はその大猿を片手で掴んで群猿の中へ投げ込んで
Noun edit
- impertinence
- Synonym: 小生意気 (konamaiki)
- one who is impertinent, cheeky; one who behaves insolently, impertinently
References edit
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN