竜の落とし子
Japanese edit
Kanji in this term | ||
---|---|---|
竜 | 落 | 子 |
たつ Grade: S |
お Grade: 3 |
こ > ご Grade: 1 |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
龍の落とし子 (kyūjitai) 竜の落し子 竜の落子 竜落子 |
Etymology edit
Compound of 竜 (tatsu, “dragon”) + の (no, “'s”) + 落とし子 (otoshigo, “illegitimate child”),[1][2][3][4][5] from their resemblance to dragons.
First cited to a work from 1847.[2]
Pronunciation edit
- (Tokyo) たつのおとしご [tàtsú nó ótóshígó] (Heiban – [0])[4][5]
- (Tokyo) たつのおとしご [tàtsú nó ótóshíꜜgò] (Nakadaka – [6])[4][5][6]
- IPA(key): [ta̠t͡sɨᵝ no̞ o̞to̞ɕiɡo̞]
Noun edit
竜の落とし子 or 竜の落とし子 • (tatsu no otoshigo)
- a crowned seahorse
- (by extension) a sea horse (fish)
Usage notes edit
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as タツノオトシゴ.
Synonyms edit
References edit
- ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 “龍落子”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”)[1] (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
- ^ “竜の落し子”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen][2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
- ↑ 4.0 4.1 4.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 5.0 5.1 5.2 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN