See also: 酸浆

Chinese edit

 
sour; sore; ache
sour; sore; ache; acid
 
starch paste; broth; serum
starch paste; broth; serum; to starch
trad. (酸漿) 漿
simp. (酸浆)
 
Wikipedia has an article on:

Pronunciation edit


Noun edit

酸漿

  1. bladder cherry (Alkekengi officinarum, syn. Physalis alkekengi)

Synonyms edit

Japanese edit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
 
酸漿 (hōzuki): the Chinese lantern plant, showing the fruit in its distinctive husk.
Kanji in this term
漿
Grade: 5 Hyōgaiji
irregular

Alternative forms edit

Etymology edit

Probably originally a compound of (, cheeks) +‎ 付き (tsuki, resembling, appearing like, the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 付く tsuku “to stick → to become a certain state or quality”), from the way the husk vaguely resembles bulging red cheeks. The tsuki changes to zuki as an instance of rendaku (連濁).

The 酸漿 kanji spelling is from the Chinese term. The 鬼灯 kanji spelling is an example of jukujikun (熟字訓), literally meaning “demon's lantern”.

Pronunciation edit

Noun edit

酸漿(ほおずき) or 酸漿(ホオズキ) (hōzukiほほづき (fofoduki) or ホホヅキ (fofoduki)?

  1. Physalis alkekengi
    Vernacular names include the Chinese lantern, Japanese lantern, bladder cherry, winter cherry, husk tomato, and the strawberry groundcherry.

Usage notes edit

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ホオズキ.

References edit

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  • Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN