Japanese edit

Kanji in this term
ひな
Jinmeiyō
けし > げし
Hyōgaiji Jinmeiyō
kun’yomi jukujikun
Alternative spellings
雛芥子
ヒナゲシ
 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

Etymology edit

From (ひな) (hina-, diminutive prefix, carrying favorable connotations such as a sense of cuteness) + 罌粟(けし) (keshi, poppy). The keshi changes to geshi as an instance of rendaku (連濁).

Pronunciation edit

Noun edit

(ひな)罌粟(げし) (hinageshi

  1. Papaver rhoeas, common poppy, corn poppy, field poppy
    Synonyms: 虞美人草 (gubijinsō), 美人草 (bijinsō), コクリコ (kokuriko), ポピー (popī)
    • 1927, 横光利一, 花園の思想[1], 青空文庫:
      またあの(やわら)かな雛罌粟(ひなげし)(つぼ)にささって微風(そよかぜ)赤々(あかあか)()らめくと、(つま)はかすかな歎声(たんせい)(もら)して(なが)めていた。
      Mata ano yawaraka na hinageshi ga tsubo ni sasatte soyokaze ni akaaka to yurameku to, tsuma wa kasuka na tansei o morashite nagamete ita.
      Further, when the soft corn poppy stuck in the vase fluttered redly in the gentle breeze, his wife let out a faint sigh as she watched it.

Usage notes edit

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ヒナゲシ.