사공이 많으면 배가 산으로 간다

Korean edit

Etymology edit

Compare Japanese 船頭(せんどう)(おお)くして(ふね)(やま)(のぼ) (sendō ōku shite fune yama ni noboru).

Pronunciation edit

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰa̠ɡo̞ŋi ma̠(ː)nɯmjʌ̹n pɛɡa̠ sʰa̠nɯɾo̞ ka̠nda̠] ~ [sʰa̠ɡo̞ŋi ma̠(ː)nɯmjʌ̹n pe̞ɡa̠ sʰa̠nɯɾo̞ ka̠nda̠]
  • Phonetic hangul: [ (ː) / (ː) ]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?sagong'i maneumyeon baega saneuro ganda
Revised Romanization (translit.)?sagong'i manh'eumyeon baega san'eulo ganda
McCune–Reischauer?sagongi manŭmyŏn paega sanŭro kanda
Yale Romanization?sakongi mānh.umyen payka san.ulo kanta

Proverb edit

사공 많으면 으로 간다 (sagong-i maneumyeon bae-ga san-euro ganda)

  1. "if there are many captains, the ship goes to the mountains"; too many cooks spoil the broth