싸라기
Korean edit
Etymology edit
First attested in the Bullyu dugongbu si eonhae (分類杜工部詩諺解 / 분류두공부시언해), 1481, as Middle Korean ᄉᆞ라기〮 (Yale: sòlàkí). Also attested in the Bullyu dugongbu si eonhae junggan (分類杜工部詩諺解重刊本 / 분류두공부시언해중간본), 1632, as Early Modern Korean ᄡᆞ라기 (Yale: psolaki).
At first glance, this term looks equivalent to 쌀 (ssal, “rice”) + —아기 (-agi, “diminutive suffix”). However, the Middle Korean form does not match Middle Korean ᄡᆞᆯ〮 (psól, “rice”), suggesting that the two words are false cognates. The Early Modern Korean form, then, could be the effect of sporadic tensing or reanalysis as aforementioned.
Pronunciation edit
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [s͈a̠ɾa̠ɡi]
- Phonetic hangul: [싸라기]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | ssaragi |
Revised Romanization (translit.)? | ssalagi |
McCune–Reischauer? | ssaragi |
Yale Romanization? | ssalaki |
Noun edit
싸라기 • (ssaragi)
- crushed pellets of rice
- graupel; snowflakes in the shape of rice, created by abrupt freezing of raindrops in the air
- Synonym: 싸라기눈 (ssaraginun)
Derived terms edit
- 싸라기눈 (ssaraginun, “graupel”)
See also edit
- 쌀 (ssal, “rice”)