-oma
English edit
Etymology edit
From Ancient Greek -ωμα (-ōma), thematic vowel -ο- (-o-) + -μα (-ma) (from Proto-Indo-European *-mn̥), which lengthens a preceding vowel.
Suffix edit
- (pathology) Forming nouns indicating disease or morbidity.
- (pathology, specifically) Forming nouns indicating tumors or masses, which may be non-neoplastic or (more often) neoplastic, and (if the latter) either benign or cancerous (malignant); in accord with present-day understanding of histopathology, the suffix is now nonproductive for non-neoplastic senses.
Usage notes edit
- For most nouns formed with -oma, the plural in -omas is more common, because the suffix has been naturalized into English, but the plural in -omata is often preferred by people who believe that the Greek inflection needs to be retained.
Derived terms edit
Translations edit
suffix forming nouns indicating disease or morbidity
suffix forming nouns indicating tumors or masses
Anagrams edit
Italian edit
Etymology edit
Borrowed from Ancient Greek -ωμα (-ōma).
Pronunciation edit
Suffix edit
-oma m
Derived terms edit
Anagrams edit
Portuguese edit
Etymology edit
Borrowed from Ancient Greek -ωμα (-ōma).
Pronunciation edit
Suffix edit
-oma m (noun-forming suffix, plural -omas)
Spanish edit
Etymology edit
Borrowed from Ancient Greek -ωμα (-ōma).
Pronunciation edit
Suffix edit
-oma m (noun-forming suffix, plural -omas)
Derived terms edit
Further reading edit
- “-oma”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014