TDK
English
editEtymology 1
editFrom Japanese TDK, an initialism of 東京電気化学 (Tokyo Denki Kagaku, “Tokyo Electric Chemical”) of 東京電気化学工業株式会社 (Tokyo Denki Kagaku Kabushiki gaisha, “Tokyo Electric Chemical Industry Limited”).
Proper noun
editTDK
- A Japanese multinational electronics manufacturing company headquartered in Tokyo, Japan.
Etymology 2
editInitialism of Philippine Hokkien 大陸仔/大陆仔 (tāi-lio̍k-á, “mainlander”), which is often perceived as "Tai Diok Ka" or "Tai Diok A", due to /l~d/ allophony[1] usually preceding an /i/ vowel and the concept of forming initialisms from the consonant-sounding phonemes that syllables seemingly sound like they start with due to syllable assimilation in Hokkien. See also Taiwanese Mandarin 26.
Pronunciation
edit- (Philippines) IPA(key): /tiˈdi.keɪ̯/
Noun
editTDK (plural TDKs)
- (Philippines, Chinese Filipino, colloquial, slang) mainlander from mainland China; mainland Chinese (to differentiate from a Chinese Filipino raised in the Philippines or other Overseas Chinese)
Usage notes
edit- This term is usually used by younger generation Chinese Filipinos, such as Gen X, millennials, and Gen Z.
- Chinese Filipinos typically use this term to generally refer to usually an ethnic Chinese person or anyone from the People's Republic of China, excluding Hong Kong, Macau, and Taiwan.
Synonyms
edit- PRC (Singapore)
Further reading
edit- TDK Corporation on Wikipedia.Wikipedia
- Teresita Ang-See (2007) “Influx of New Chinese Immigrants to the Philippines: Problems and Challenges”, in Mette Thunø, editor, Beyond Chinatown: New Chinese Migration and the Global Expansion of China[2], volume NIAS Studies in Asian Topics, number 41, Copenhagen: NIAS - Nordic Institute of Asian Studies Press, →ISBN, page 140
- Chee Kiong Tong (2010) “Hybridization and Chineseness in the Philippines: Primordialism and Identity Construction”, in Identity and Ethnic Relations in Southeast Asia: Racializing Chineseness[3], Singapore: Springer Science & Business Media, →ISBN, page 231
- Caroline S. Hau (2014) “The Chinese Question: Ethnicity, Nation, and Region in and Beyond the Philippines”, in Kyoto CSEAS Series on Asian Studies[4], volume 12, NUS Press, →ISBN, page 13
- Juliet Lee Uytanlet (2016) “The Hybrid Tsinoys: Challenges of Hybridity and Homogeneity as Sociocultural Constructs among the Chinese in the Philippines”, in American Society of Missiology Monograph Series[5], volume 28, Eugene, Oregon: Wipf and Stock Publishers, →ISBN, page 88
- Sebastian Strangio (2020) “The Philippines: Slouching Toward Beijing”, in In the Dragon's Shadow: Southeast Asia in the Chinese Century[6], Yale University Press, →ISBN, page 269
References
editTurkish
editProper noun
editTDK
- Initialism of Türk Dil Kurumu (Turkish Language Association).
Categories:
- English terms borrowed from Japanese
- English terms derived from Japanese
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- English words without vowels
- English initialisms
- English terms borrowed from Hokkien
- English terms derived from Hokkien
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English nouns
- English countable nouns
- Philippine English
- Chinese Filipino English
- English colloquialisms
- English slang
- Turkish lemmas
- Turkish proper nouns
- Turkish initialisms