Nonce politico sense. --Connel MacKenzie 08:39, 15 January 2007 (UTC)
- Shouldn't be hard to find in political commentary. I would expect that it was current for (just about) the magic one-year limit. Actually, it probably comes around every time there's a Supreme Court nominiation. -dmh 08:42, 15 January 2007 (UTC)
- Not quite a nonce. Look for "the borking of" on b.g.c. I got ten hits, some in quotes, some capitalized, and one interesting one referring to the borking of one of George Washington's nominees. Similarly "going to bork" gets 6 hits, variously punctuated. Dates from both the 1990s and 2000s. -dmh 20:22, 15 January 2007 (UTC)
- not a nonce at all, Bork's Supreme Court nomination was in the late 80s. Anyways it has three citations now, so its verified. --Eean 22:20, 23 January 2007 (UTC)
This is definitely mainstream and definitely in common usage. Definitely keep it. In fact I'd advocate moving it up, as I think the political sense is more common than the other one. —This comment was unsigned.
- Perhaps this is the case in the US, but even if the etymology is from Robert Bork, I think the usage in the political sense would be virtually unknown outside the US. Actually it's the first time I've heard of it. 126.96.36.199
- I'm not so sure there should be. The second usage, referring to political appointees, is I think the most widespread and the earliest, dating back to at least 1991 according to the Wikipedia article on Robert Bork. It would make sense to me to move it first.
- I'm familiar with the on-line usage of "borked" to mean broken in a general sense, though the Swedish Chef etymology strikes me as a little silly. The "broken" etymology seems mildly plausible, but it seems far more likely to me that that usage evolved from the specific usage of sabotaging a judicial appointment.--Trystan 21:49, 8 April 2007 (UTC)
RFV discussion — failedEdit
Should that really be a (prominent) section if there's no source for it?
188.8.131.52 23:53, 10 April 2010 (UTC)
Get rid of Etymology 1 (misspelling/Swedish Chef)Edit
There is no question that the second etymology is the correct one; it was in Gareth Branwyn's "Jargon Watch" column way back in issue 1 or 2 of Wired magazine, back in 92 or 93. In other words the phrase was current on the internet back then and widely associated with Robert Bork's failed Supreme Court nomination process.
It's misleading and kind of a travesty that this is not reflected in the etymology. I nominate Etymology 1 (misspelling/Swedish Chef) for deletion.--Jackbrown 14:52, 9 May 2010 (UTC)
Misspelling of balk / baulk ?Edit
The meaning of bork given in relation to rugby is similar to 2 of the meanings given for balk: a feint to deceive an opponent, and a sudden stop.
Jim hill au 11:04, 11 May 2010 (UTC)
I agree - I've added a request for verification WT:RFV#bork
The definition for bork(rugby) actually belongs to balk in the sense of "(sports) deceptive motion". These two words are almost indistinguishable when spoken, and I suspect the definition under "bork" is the result of a misspelling and should be deleted.—This unsigned comment was added by Raoouul (talk • contribs).
- Keep of course. (If you doubt a definition, take the issue to WT:RFV.)
- maybe I didn't explain what I meant correctly - I meant the definition bork(rugby) should be deleted, not the entire entry for bork. The other definitions are fine as far as I'm concerned Raoouul (talk) 18:37, 5 June 2012 (UTC)
- Moved to WT:RFV#bork as suggested Raoouul (talk) 19:31, 5 June 2012 (UTC)
- For the break meaning, I suspect there might also be some humourous allusions to the w:Swedish Chef character from w:The Muppet Show, who was known for spontaneously and gleefully yelling out "Bork! Bork! Bork!" while destroying some culinary recipe. The EN WP redirects w:Børk to w:Swedish Chef due to this strong association.
- Plus, I've seen numerous instances of deliberately using more Germanic conjugations of this verb, such as geborken as the past participle. See for some examples, mostly in English. (This search also introduced me to the wonderful term mitbuggiesgefilled, apparently as the past participle of mitbuggiesfillen: "It's thoroughly geborken and completely mitbuggiesgefilled.") Less commonly, I've also seen geborked as the past participle: . And, raising interesting questions about who's influencing whom, it looks like this verb is gaining some currency in German, with the past participle appearing as geborkt: . -- Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 18:08, 5 June 2012 (UTC)