From Classical Nahuatl Tenochtitlan.
|This entry needs pronunciation information. If you are familiar with enPR, IPA or SAMPA then please add some!|
Last modified on 23 July 2012, at 03:10↑Jump back a section
Andrews (2003) writes Tenōchtitlan; Karttunen (1983) and Lockhart (2001) write Tenochtitlan.
- Andrews (2003) gives tetl "rock" + nōchtli "prickly-pear fruit" + -ti- + -tlan "near", i.e. "At the Place Near Rock-cactus-Fruit".
- Lockhart (2001) says "the meaning and nature of tenoch- is not entirely clear despite general consensus that it refers to a type of cactus."
- Karttunen (1983) says "NŌCH-TLI 'fruit of the prickly pear cactus' is often cited as a constituent of this name, but it contrasts in vowel length."
- Andrews, J. Richard. (2003) Introduction to Classical Nahuatl, Revised Edition, Univeristy of Oklahoma Press, p. 502.
- Karttunen, Frances. (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, University of Texas Press, p. 225.
- Lockhart, James. (2001) Nahuatl as Written, Stanford University Press, p. 233.