Old Irish edit

Etymology edit

From Proto-Celtic *anati (to remain), from Proto-Indo-European *h₂énh₁ti (to breathe).

Pronunciation edit

Verb edit

anaid (conjunct ·ana, verbal noun anad)

  1. to stay, remain
    • c. 700–800 Táin Bó Cúailnge, published in Táin Bó Cúailnge. Recension I (1976, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Cecile O'Rahilly, TBC-I 4157
      Anaid Findabair la Coin Culaind & tíagai[t] Connachta dia tír & tíagai[t] Ulaid do Emain Macha cona mórchoscar. Finit. Amen.
      Findabair stayed with Cú Chulainn and the Connachtmen went [home] to their own land, and the Ulstermen went [home] to Emain Macha in triumph. The end.
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14a8
      Níba cuit adíll ⁊ cucuibsi, acht ainfa lib, ar nídad foirbthi-si; it foirbthi immurgu Macidonii.
      It will not be merely a passing visit to you pl, but I will remain with you, for you are not perfect; the Macedonians, however, are perfect.
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 42a4
      Ní·guid dígail du thabairt foraib, acht corru·anat inna arrad.
      He prays not that punishment should be inflicted on them, but that they may remain in his company.
  2. to wait
  3. to resist, to withstand
  4. to cease, to stop

Inflection edit

Derived terms edit

Descendants edit

  • Middle Irish: fanaid
    • Irish: fan
    • Scottish Gaelic: fan

Mutation edit

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
anaid unchanged n-anaid
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading edit