Norwegian Bokmål edit

 
Norwegian Wikipedia has an article on:
Wikipedia no

Alternative forms edit

Etymology edit

From Northern Italian articiocco, from Provençal archichaut, arquichaut, from Old Spanish alcarchofa, from Andalusian Arabic الْخَرْشُوف (al-ẖaršúf), from Arabic الْخُرْشُوف (al-ḵuršūf).[1][2]

Noun edit

artisjokk m (definite singular artisjokken, indefinite plural artisjokker, definite plural artisjokkene)

  1. an artichoke

References edit

  1. ^ Elcock, W. D. (1960) The Romance Languages[1], page 282: "Borrowed directly from the Qairawān–Sicily region, without the article, the same Arabic word appears in Italian as carciofo; the Spanish form penetrated, however, into Provence, where it became archichaut, arquichaut, and thence into northern Italy as articiocco".
  2. ^ alcachofa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014

Norwegian Nynorsk edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Northern Italian articiocco, from Provençal archichaut, arquichaut, from Old Spanish alcarchofa, from Andalusian Arabic اَلْخَرْشُوف (alẖaršúf(a)), from Arabic اَلْخُرْشُوف (al-ḵuršūf), definite form of خُرْشُوف (ḵuršūf).[1][2]

Noun edit

artisjokk m (definite singular artisjokken, indefinite plural artisjokkar, definite plural artisjokkane)

  1. an artichoke

References edit

  1. ^ Elcock, W. D. (1960) The Romance Languages[2], page 282: "Borrowed directly from the Qairawān–Sicily region, without the article, the same Arabic word appears in Italian as carciofo; the Spanish form penetrated, however, into Provence, where it became archichaut, arquichaut, and thence into northern Italy as articiocco".
  2. ^ alcachofa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014