botar o pau na mesa

Portuguese edit

Etymology edit

Literally, to put the stick on the table. The idiom has its origins from historical periods when slavery was practiced.

Verb edit

botar o pau na mesa (first-person singular present boto o pau na mesa, first-person singular preterite botei o pau na mesa, past participle botado o pau na mesa)

  1. (idiomatic) to show who's boss (to assert oneself to be in charge)