Etymology
A calque translation of Dei gratia
Prepositional phrase
by the Grace of God
- (idiomatic) By divine right.
Usage notes
- A formulaic phrase invoking divine right or acknowledging fealty to God. Used especially in Christian monarchies as part of the title of the Monarch.
See also
Translations
By divine right
- Afrikaans: by die Grasie Gods
- Bulgarian: po bozija milost
- Catalan: per la gràcia de Déu
- Croatian: milošću Božjom, Božjom milošću
- Czech: Z milosti Boží
- Danish: af Guds nåde, pre-1948 spelling af Guds Naade
- Dutch: bij de Gratie Gods
- Faroese: av Guðs/Guds náði
- Finnish: Jumalan armosta
- French: par la Grâce de Dieu
- German: von Gottes Gnaden
- Hindi: भगबान कि कृपा से
- Hungarian: Isten kegyelméből
- Icelandic: af Guðs náð
- Italian: per la Grazia di Dio
|
|
- Latin: Dei Gratia, abbreviated D.G.
- Latvian: no Dieva žēlastības
- Lithuanian: dievo malone
- Macedonian: По милост Божја or По Божја Милост
- Norwegian: av Guds nåde
- Polish: Z Bożej łaski
- Portuguese: por graça de Deus, pela graça de Deus
- Romanian: prin Harul lui Dumnezeu
- Russian: милостью Божьей
- Serbian: po milosti Božjoj
- Slovene: po milosti božji
- Spanish: por la Gracia de Dios
- Swedish: av Guds nåde
- Telugu: Devuni krupa valana
- Welsh: Trwy Ras Duw
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.
Translations to be checked
- Ἐλέῳ Θεοῦ (Eleōι Theou) (Greek)
|