Spanish edit

Etymology edit

Borrowed from Old French esmaier (to perturb), from Latin *magāre, from Frankish *magan, from Proto-Germanic *maganą. Cognate with English dismay although a false friend. Compare Portuguese desmaiar.

Pronunciation edit

 
  • IPA(key): (everywhere but Argentina and Uruguay) /desmaˈʝaɾ/ [d̪ez.maˈʝaɾ]
  • IPA(key): (Buenos Aires and environs) /desmaˈʃaɾ/ [d̪ez.maˈʃaɾ]
  • IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /desmaˈʒaɾ/ [d̪ez.maˈʒaɾ]

  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: des‧ma‧yar

Verb edit

desmayar (first-person singular present desmayo, first-person singular preterite desmayé, past participle desmayado)

  1. (transitive) to cause a person to faint
  2. (intransitive, figurative) to dishearten
  3. (takes a reflexive pronoun) to faint (lose consciousness)

Usage notes edit

  • Desmayar is a false friend, and does not mean dismay. Spanish equivalents are shown in the "Translations" section of the English entry dismay.

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit