entraña
See also: entrañá
Galician edit
Etymology edit
Attested since circa 1370. From Latin interānea, from the plural of Latin interāneum (“gut, intestine”), substantive of interāneus (“internal, inward”). Compare Portuguese entranha, Spanish entraña, Catalan entranya, and French entrailles.
Pronunciation edit
Noun edit
entraña f (plural entrañas)
- (anatomy) bowel
- Synonym: víscera
- (usually in the plural) bowels (seat of emotions)
- (usually in the plural, by extension) gut, essence, core
- Synonym: cerne
Derived terms edit
Verb edit
entraña
- inflection of entrañar:
References edit
- “entraña” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “entraña” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “entraña” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “entraña” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Latin interānea, from the plural of interāneum (“gut, intestine”), substantive of interāneus (“internal, inward”). Compare Portuguese entranha, Catalan entranya, French entrailles and English entrails.
Noun edit
entraña f (plural entrañas)
- bowel
- (usually in the plural, educated) bowels (seat of emotions)
- (usually in the plural) gut, essence, core
Related terms edit
Etymology 2 edit
Verb edit
entraña
- inflection of entrañar:
Further reading edit
- “entraña”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014