eva
English edit
Adverb edit
eva (not comparable)
Anagrams edit
Cornish edit
Verb edit
eva
- to drink
Dutch edit
Etymology edit
From Eva (“Eve”), referring to the fig leaves the postlapsarian Eve wore to cover her vulva in the Biblical story.
Pronunciation edit
Noun edit
eva f (plural eva's, diminutive evaatje n)
- (archaic) A half-apron.
Ladin edit
Etymology edit
From Medieval Latin avis (“bee”), from Latin ape(m), accusative of Latin apis (“bee”). Cognate with Romagnol êva, Venetian ava, Friulian âf as well as Italian ape.
Noun edit
eva f (plural eves)
- (Gherdëina, Fascian) bee
- N’eva me à picià.
- A bee stung me.
Alternative forms edit
- ê (Badiot)
Norwegian Nynorsk edit
Etymology 1 edit
From Eva (“Eve”), of the biblical creation story.[1] The name comes from Latin Eva, from Ancient Greek Εὔα (Eúa), from Biblical Hebrew חַוָּה (ḥawwā).
Pronunciation edit
Noun edit
eva f (definite singular evaa, indefinite plural evaer, definite plural evaene)
- a woman, particularly with very womanly traits
Etymology 2 edit
Alternative forms edit
- eve (e-infinitive)
Pronunciation edit
Verb edit
eva (present tense evar, past tense eva, past participle eva, passive infinitive evast, present participle evande, imperative eva/ev)
- (reflexive) to doubt, drag one's feet
Usage notes edit
- This is a split infinitive verb.
Etymology 3 edit
Related to eva (Etymology 2) and ev.
Noun edit
eva f (definite singular eva, indefinite plural ever or evor, definite plural evene or evone)
Etymology 4 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms edit
Noun edit
eva n
References edit
Anagrams edit
Pali edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Inherited from Sanskrit एव (eva). Doublet of evaṃ.
Particle edit
eva
- (emphatic) so, even, just
- c. 50 BC, Petavatthu; republished in Prof. Minayeff, Petavatthu, London: Pali Text Society, 1888, page 6:
- 7. Tassā dvemāsiko gabbho lohitañ ñeva pagghari
tad'assā mātā kupitā mayhaṃ ñātī samānayi.- 7. When her unborn child was two months old, just blood flowed forth. Then her angry mother brought her kin to me.
- 2006, The Fourth Book in the Suttanta-Pitaka: Majjhimanikāya (I)[1], page 192:
- සෙය්යථාපි නාම ජරසාලාය ගොපානසියො ඔලුග්ගවිලුග්ගා භවන්ති, එවමෙවස්සු මෙ ඵාසුළියො ඔලුග්ගවිලුග්ගා භවන්ති තායෙවප්පාහාරතාය.
- Seyyathāpi nāma jarasālāya gopānasiyo oluggaviluggā bhavanti, evamevassu me phāsuḷiyo oluggaviluggā bhavanti tāyevappāhāratāya.
- Truly, just as in a decrepit outhouse the rafters are crumbling, my ribs were just that way, they were crumbling from just this fasting.
Usage notes edit
Follows the word it emphasises. Sandhi often occurs:
Piedmontese edit
Etymology edit
From Latin aqua. Compare French eau, Romansch ava, ova.
Pronunciation edit
Noun edit
eva f