Italian edit

Etymology edit

Literally, to make case.

Verb edit

fàre caso (first-person singular present fàccio caso, first-person singular past historic féci caso, past participle fàtto caso, first-person singular imperfect facévo caso, second-person singular imperative fài caso or fà' caso, auxiliary avére)

  1. to notice; to pay attention [+ a (object) = to]
    Synonyms: accorgersi, rendere conto, notare, constatare
    • 2019, George Orwell, translated by Nicola Gardini, Nineteen Eighty-Four, Mondadori:
      Si sapeva che erano tutte scemenze, perché farci caso?
      One knew that it was all rubbish, so why let oneself be worried by it?
      (literally, “One knew that they were all stupidities, why pay attention to it?”)