Italian edit

Etymology edit

Literally, to make oneself heard/felt.

Verb edit

fàrsi sentire (first-person singular present mi fàccio sentire, first-person singular past historic mi féci sentire, past participle fàtto sentire, first-person singular imperfect mi facévo sentire, second-person singular imperative fàtti sentire)

  1. to articulate and defend one's opinions clearly; to speak out
    Synonyms: farsi rispettare, farsi ascoltare
  2. to have a substantial effect; to make itself felt
    il caldo si fa sentire
    the heat is making itself felt
    gli effetti della recessione si fanno sentire
    the effects of the recession make themselves felt
    • 2019, George Orwell, translated by Nicola Gardini, Nineteen Eighty-Four, Mondadori:
      La realtà si fa sentire solo attraverso i bisogni della vita quotidiana—il bisogno di mangiare e di bere, di avere un tetto, di vestirsi, di non ingoiare un veleno, di non saltare da una finestra dell'ultimo piano, e così via.
      Reality only exerts its pressure through the needs of everyday life—the need to eat and drink, to get shelter and clothing, to avoid swallowing poison or stepping out of top-storey windows, and the like.
      (literally, “Reality makes itself felt only through the needs of day-to-day life—the need to eat and to drink, to have a roof, to get dressed, to not swallow a poison, to not jump from a last-story window, and so on.”)
  3. to check in; to communicate
    fatti sentire tra qualche giorno
    check in (with me) in a few days

Anagrams edit