fome
Galician edit
Pronunciation edit
Noun edit
fome f (plural fomes)
- Alternative form of fame
References edit
- “fame” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Middle English edit
Noun edit
fome
- Alternative form of fom
Portuguese edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese fame, from Latin famēs (“hunger”) (possibly through a Vulgar Latin alternative accusative form Latin *fam(i)ne(m), or more likely a variant nominative form *famen), ultimately from Proto-Indo-European *dʰH- (“to disappear”). Compare Galician fame, Spanish hambre (Old Spanish fambre), Catalan fam, French faim, Italian fame and Romanian foame (which likewise underwent an unusual phonetic development, possibly influenced by the unrelated Latin fomes (“tinder”)).
Pronunciation edit
- Hyphenation: fo‧me
Noun edit
fome f (plural fomes)
- (uncountable) hunger (need or compelling desire for food)
- Tenho fome porque não como há três dias.
- I’m hungry because I haven’t eaten in three days.
- (literally, “I have hunger”)
- (figurative) hunger (any strong desire)
- famine (extreme shortage of food in a region)
- Ocorreram várias fomes na Etiópia.
- Many famines took place in Ethiopia.
Derived terms edit
- cheio de fome
- enganar a fome
- esfomeado
- esfomear
- fome canina
- fome de bola
- fome de lobo
- fomezinha (diminutives)
- fominha (diminutive)
- fomona (augmentative)
- matar a fome
- morrer de fome
- morto de fome
Related terms edit
Spanish edit
Pronunciation edit
Adjective edit
fome m or f (masculine and feminine plural fomes)
Further reading edit
- “fome”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014