frecha
Galician edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese frecha, borrowed from Old French fleche, from Vulgar Latin *fleccia, of Frankish origin.
Pronunciation edit
Noun edit
frecha f (plural frechas)
- arrow (weapon)
- c1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 146:
- Et nõ avia y nẽgũ que trouxese escudo nẽ adaraga nẽ lança mays tragiã todos frechas et seetas de moytas maneyras.
- And there were there no one who brought shields, leather shields or spears; but all of them brought arrows and darts in many ways
- Synonym: seta
- c1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 146:
- arrow (sign)
Related terms edit
Etymology 2 edit
Either from frecha (“arrow”), or ultimately a derivation of Latin frangō (“I break”).
Pronunciation edit
Noun edit
frecha f (plural frechas)
References edit
- “frecha” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “frecha” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “frecha” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “frecha” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “frecha” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Hyphenation: fre‧cha
Noun edit
frecha f (plural frechas)