noch so'n Spruch, Kieferbruch

German

edit

Etymology

edit

Literally, another remark like that, [and you’ll have a] broken jaw. Attested in printed sources since ca. 1980.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈnɔx zon ˌʃpʁʊx ˈkiːfɐˌbʁʊx/

Phrase

edit

noch so'n Spruch, Kieferbruch

  1. (colloquial, predominantly humorous) Said to warn or intimidate someone who made a remark one does not like.

Usage notes

edit
  • There are several variations of this (e.g. ... Ding, Augenring, ... Gag, Zähne weg), but these are much less idiomatic and widely known.