Aromanian edit

Etymology edit

Borrowed from Albanian thërrmoj. Compare Romanian fărâma, fărma.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈsərmu/, [ˈsɨrmu]
  • Hyphenation: sãr‧mu

Verb edit

sãrmu (simple perfect sãrmai, imperfect sãrmam, past participle sãrmatã, infinitive sãrmarisãrmare)

  1. (transitive) to crumble, crumb, break into crumbs
  2. (transitive, intransitive) to disperse, scatter (sheep or goats) after their rest for grazing
    • 1922, George Ceara, “Te-aștiptai”, in Tache Papahagi, compiler, Antologie Aromânească, page 248, lines 9–12:
      Moĭ lilice dit livădz, / Tot cu tine mi nvʼisedzŭ; / Azĭ dimneața cînd sîrmaĭ / Tot trî tine ĭo ntribaĭ!
      [Moi lilice dit livãdz, / Tot cu tine mi nyisedz; / Az dimneatsa cãnd sãrmai / Tot trã tine io ntribai!]
      Hey, flower of the meadows, / I always dream of you; / This morning when I scattered the sheep / I continuously wondered about you!

Derived terms edit

References edit

  • Cunia, Tiberius (2010) “sãrmã § sãrmu1”, in Dictsiunar a Limbãljei Armãneascã (in Aromanian), Constanța: Editura Cartea Aromãnã, page 900a
  • Cunia, Tiberius (2010) “sãrmu2”, in Dictsiunar a Limbãljei Armãneascã (in Aromanian), Constanța: Editura Cartea Aromãnã, page 900b
  • Papahagi, T. (1974) “sî́rmu”, in Dicționarul dialectului aromân, general și etimologic, 2nd edition (overall work in Romanian and French), Bucharest, page 1096
  • Nikolaḯdis, K. (1909) “σᾶ́ρμου”, in Ετυμολογικόν λεξικόν της Κουτσοβλαχικής γλώσσης [Etymologikón lexikón tis Koutsovlachikís glóssis] (in Greek), Athens: Τύποις Π. Δ. Σακελλαρίου [Týpois P. D. Sakellaríou], page 467
  • Dalametra, I. (1906) “sîrmari”, in Dicționar macedo-român (in Romanian), Bucharest, page 191f.