Italian edit

Etymology edit

From s- (out of) +‎ bocca (mouth) +‎ -are. Morphologically equivalent to French déboucher, though quite different in meaning.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /zbokˈka.re/
  • Rhymes: -are
  • Hyphenation: sboc‧cà‧re
  • (file)

Verb edit

sboccàre (first-person singular present sbócco, first-person singular past historic sboccài, past participle sboccàto, auxiliary (intransitive) èssere or (transitive) avére)

  1. (intransitive) to flow or lead into (of a river, stream, road, etc.) [auxiliary essere]
    Synonyms: sfociare, arrivare, giungere, gettarsi, confluire, immettersi, terminare, finire, condurre
  2. (intransitive) to end up (in) or arrive (at a place) [auxiliary essere]
    Synonyms: arrivare, giungere, raggiungere, finire
  3. (intransitive) to result (in); to blossom (into); to break out (in); to turn (into) [+ in (object)] [auxiliary essere]
    Synonym: prorompere
    le dimostrazioni sboccarono nell'aperta rivoltathe protests turned into open revolt
  4. (intransitive, archaic) to overflow [auxiliary essere]
  5. (transitive) to let out a small amount of wine from (a container) in order to expel impurities
  6. (transitive, regional) to open (a door, window, etc.)
  7. (transitive, rare) to break the mouth or lip of (a cup, jug, etc.)
    Synonym: slabbrare
  8. (intransitive, colloquial) to throw up, puke
    Synonyms: vomitare, sbrattare

Conjugation edit

Related terms edit

See also edit

Anagrams edit