See also: servus

Hungarian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

The greeting evolved from the commoners’ greeting in Latin servus humillimus (your humblest servant), said to lords.[1] No subservience is implied in modern use. Compare Slovak servus, Romanian servus, German servus, Swedish tjenare. See also the similar etymology at csaó and alászolgája.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈsɛrvus]
  • (file)
  • Hyphenation: szer‧vusz
  • Rhymes: -us

Interjection edit

szervusz

  1. (semi-formal) hello, goodbye
  2. cheers (toast)

Usage notes edit

  • (hello; goodbye):

Used both for hello and goodbye to someone whom the speaker addresses in the second person. When greeting a group of people, szervusztok is used. Szervusz is more formal and polite than the colloquial szia. It may be used, for example, if one is on first-name terms with the other (see tegeződik) but still wants to convey a respectful attitude.

  • (cheers):
Variations of “cheers”
Singular Plural
Informal “you” egészségedre egészségetekre
Formal “you” egészségére egészségükre
Oneself included “we (all)”
egészségünkre
Other alternatives:
fenékig, szervusz, csincsin, egs (colloquial)

See also edit

References edit

  1. ^ szervusz in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Further reading edit

  • szervusz in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN