Irish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Literally ‘people’s house’.

Pronunciation edit

Noun edit

teach pobail m (genitive singular tí pobail, nominative plural tithe pobail)

  1. church (building)
    Synonym: eaglais
    • 1894 March, Peadar Mac Fionnlaoigh, “An rí nach robh le fagháil bháis”, in Irisleabhar na Gaedhilge, volume 1:5, Dublin: Gaelic Union, pages 185–88:
      D’imthigh sé leis arís, ⁊ casadh air teach-phobuil, ⁊ chuaidh sé isteach ann. [] D’imthigh an buachaill amach as an tigh phobuil arís, ⁊ fuair sé é féin i ngarrdha áluinn breágh plúr, ⁊ bhain sé ceann do na plúra’ ⁊ thug leis é. [] D’innis an buachaill dó fá’n tigh-phobuil ⁊ fá’n Aifrionn ⁊ na sé colmáin a tháinic ag éisteacht leis.
      He again went his way, and came upon a church, and he went into it. [] The youth went out of the church again, and found himself in a lovely, fine garden of flowers, and he pulled one of the flowers and brought it with him. [] The youth told him about the church and the Mass, and the six doves that came hearing it.
  2. chapel
    Synonym: séipéal

Usage notes edit

The term teach pobail is used only of Roman Catholic churches and chapels. Protestant churches are called teampall.

Declension edit

Mutation edit

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
teach pobail theach pobail dteach pobail
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References edit