See also: vaþa

Spanish edit

Pronunciation edit

 
  • IPA(key): (everywhere but Argentina and Uruguay) /ˈbaʝa/ [ˈba.ʝa]
  • IPA(key): (Buenos Aires and environs) /ˈbaʃa/ [ˈba.ʃa]
  • IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /ˈbaʒa/ [ˈba.ʒa]

Etymology 1 edit

From ir.

Interjection edit

vaya

  1. expresses surprise: wow!, why, oh!, whoa!, well!, man!, boy!
    Synonym: anda
  2. expresses dismay, worry, indignation or frustration: gee!, jeez!, gosh!, why, man!, oh dear!
  3. (before a noun) what a ...
    Synonyms: qué, menudo
    ¡Vaya coche que tiene tu hermana!
    What a car your sister has!
  4. (colloquial, at the end of a sentence) you know, like, y'know
    No me gustan las gambas, las almejas... El marisco, vaya.
    I don't like shrimp, clams... Seafood, you know.
  5. go!, leave!, go away! (technically an imperative but can function as an interjection in this sense)
Derived terms edit

Verb edit

vaya

  1. inflection of ir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Etymology 2 edit

Borrowed from Italian baia.

Noun edit

vaya f (plural vayas)

  1. joke; taunt
    Synonyms: broma, burla, mofa
Descendants edit
  • Portuguese: vaia

Further reading edit

Zazaki edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): [vɑːˈɑ]
  • Hyphenation: va‧ya

Noun edit

vaya

  1. Alternative form of vaye