viúvo
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese, from Latin viduus, having developed an epenthetic <v> after the loss of <d>.
Pronunciation edit
Noun edit
viúvo m (plural viúvos, feminine viúva, feminine plural viúvas)
Derived terms edit
Adjective edit
viúvo (feminine viúva, masculine plural viúvos, feminine plural viúvas)
References edit
- “viuva” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “viuu” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “viúvo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “viúvo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “viúvo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -uvu
- Hyphenation: vi‧ú‧vo
Etymology 1 edit
From Latin viduus, through a Vulgar Latin *viduvus.
Adjective edit
viúvo (feminine viúva, masculine plural viúvos, feminine plural viúvas)
- widowed (said of a person who is in a state of widowhood)
- (figuratively) private
- (figuratively) abandoned; helpless
- (figuratively, humorous) said of a person who remains an admirer or defender of something or someone who has been ostracized, who has fallen into oblivion (Is there an English equivalent to this definition?)
Noun edit
viúvo m (plural viúvos, feminine viúva, feminine plural viúvas)
- widower (person whose spouse died and who did not remarry)
Etymology 2 edit
Verb edit
viúvo