Dutch edit

Adverb edit

wrm

  1. (Internet slang, text messaging) Abbreviation of waarom (why).

Egyptian edit

Etymology edit

Perhaps compare Proto-Semitic *rayam-, Proto-Semitic *rawam-, Arabic وَرِمَ (warima).

Pronunciation edit

 
  • (noun meaning ‘flood’): (reconstructed) IPA(key): /wVˈɾam//wVˈɾam//wəˈɾam//wəˈɾam/
 
  • (noun meaning ‘towering figure’): (reconstructed) IPA(key): /wVˈɾaːm//wVˈɾaːm//wəˈɾaːm//wəˈɾoːm/

Verb edit

wr
r
m

 3-lit.

  1. (intransitive) to grow, to rise, to be high
  2. (Can we verify(+) this sense?) (transitive) to grasp
  3. to wind, to wriggle (of toes)?

Inflection edit

Derived terms edit

Noun edit

wr
r
Aa15
N36

 m

  1. flood, high point of inundation

Inflection edit

Alternative forms edit

Descendants edit

  • Coptic: ⲟⲩⲣⲁⲙ (ouram)

Noun edit

wAr
Aa15
A53

 m

  1. towering figure

Inflection edit

Descendants edit

References edit

  • Erman, Adolf, Grapow, Hermann (1926) Wörterbuch der ägyptischen Sprache[1], volume 1, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, page 332
  • Takács Gábor: A new idea on the origin of πῡραμίς 2019
  • Shmakov Timofey: Critical analysis of J.P. Allen's The ancient egyptian pyramid texts 2012