See also: cąber and Cąber

English edit

 
man tossing a caber

Etymology edit

From Scottish Gaelic cabar (spar, pole).

Pronunciation edit

  • (UK) IPA(key): /ˈkeɪbə/, /ˈkɑː-/
  • Audio (Southern England):(file)
  • (US) IPA(key): /ˈkeɪbɚ/, /ˈkɑ-/
  • Rhymes: -eɪbə(ɹ)

Noun edit

caber (plural cabers)

  1. A long, thick log held upright at one end and tossed in the Highland games.

Derived terms edit

Translations edit

Anagrams edit

Catalan edit

Pronunciation edit

Verb edit

caber (first-person singular present cabo, first-person singular preterite cabí, past participle cabut)

  1. Alternative form of cabre

Conjugation edit

Further reading edit

Galician edit

Etymology edit

From Old Galcian and Old Galician-Portuguese caber, from Latin capere, present active infinitive of capiō (I take in, contain), from Proto-Italic *kapiō, from Proto-Indo-European *kh₂pyéti, from the root *keh₂p- (to seize, grab).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /kaˈbeɾ/ [kɑˈβ̞eɾ]
  • Rhymes: -eɾ
  • Hyphenation: ca‧ber

Verb edit

caber (first-person singular present caibo, first-person singular preterite couben, past participle cabido)
caber (first-person singular present caibo, first-person singular preterite coubem or coube, past participle cabido, reintegrationist norm)

  1. to fit (in something)
  2. to hold or contain; to be capable of containing

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit

  • caber” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • caber” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • caber” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • caber” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Occitan edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Occitan caber, from Latin capere, present active infinitive of capiō (I take in, contain), from Proto-Italic *kapiō, from Proto-Indo-European *kh₂pyéti, from the root *keh₂p- (to seize, grab).

Pronunciation edit

  • Audio (Languedocien):(file)

Verb edit

caber

  1. to fit (in)

Conjugation edit

This verb needs an inflection-table template.

Portuguese edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese caber, from Latin capere (to take in, contain), from Proto-Italic *kapiō, from Proto-Indo-European *kh₂pyéti, from the root *keh₂p- (to seize, grab). Compare Galician caber, Spanish caber, Italian capire (to understand) and Romanian încăpea.

Pronunciation edit

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /kɐˈbeɾ/ [kɐˈβeɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /kɐˈbe.ɾi/ [kɐˈβe.ɾi]

  • Hyphenation: ca‧ber

Verb edit

caber (first-person singular present caibo, first-person singular preterite coube, past participle cabido)

  1. (transitive with em) to fit (in something, no matter if space or volume is left)
    Este tamanho não cabe em mim.
    This size doesn't fit me.
  2. (transitive with em) to traverse, pass through or across (a way, path, opening etc. no matter if space is left)
  3. (transitive with em) to hold; to be capable of containing
    Nesse auditório cabem duas mil pessoas.
    That auditorium holds two thousand people.
  4. (transitive with a) to be responsible for; to be up to somebody
    Cabe a você fazer uma escolha.
    It's up to you to make a choice.
  5. (transitive with a) to be allotted to, to be distributed to
    A cada um coube uma pequena parte.
    A small part was distributed to each person.

Conjugation edit

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:caber.

Synonyms edit

Spanish edit

Etymology edit

Inherited from Old Spanish caber, from Latin capere (take, hold, contain), from Proto-Italic *kapiō, from Proto-Indo-European *kh₂pyéti, from the root *keh₂p- (to seize, grab). Compare English have, capture, catch and chase. See also Spanish cazar, cachar.

The 1SG reflects an original */'kaipo/, through metathesis from Latin capio. Compare Portuguese caibo.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /kaˈbeɾ/ [kaˈβ̞eɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -eɾ
  • Syllabification: ca‧ber

Verb edit

caber (first-person singular present quepo, first-person singular preterite cupe, past participle cabido)

  1. (transitive) to fit, enter (to be able to be contained (by something; regardless of whether space or volume remains))
    Synonym: entrar
    Quise tomar prestados los pantalones de mi hermana pequeña, pero no me cabían.
    I wanted to borrow my little sister's trousers, but they didn't fit me.
  2. (transitive) to traverse, pass through or across (a way, path, door, hole, opening, mouth, orifice, etc.)
    Synonym: pasar
  3. (transitive) to be held or contained (to be held inside (something) or passed through (regardless of whether space or volume remains))
  4. (transitive, intransitive) to have, hold, should be (in certain phrases)
    No os quepa duda...Make no mistake about it...
    Cabe señalar que...It should be noted that...
    No cabe comparación entre las dos cosas.
    The two things aren't comparable.
  5. (transitive, figuratively) to be acceptable, accepted, permitted, permissible, allowable, etc.
    Synonym: tener cabida
  6. (archaic) to take
  7. (archaic) to understand
  8. to be possible
    Cabe eso.There is room for it.

Usage notes edit

  • When something or somebody fits into something, in a strict sense, usually an adverb such as justo, justamente, or apenas is added.
  • This verb always implies an active sense; i.e., the subject always does the action of this verb, although some translations to English may have a passive form.

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

See also edit

Further reading edit