nai
Translingual edit
Symbol edit
nai
English edit
Etymology 1 edit
Noun edit
nai (plural nais)
Etymology 2 edit
Noun edit
nai (plural nais)
Synonyms edit
Anagrams edit
Ajië edit
Pronunciation edit
Verb edit
nai
- to plant
References edit
- Leenhardt, M. (1935) Vocabulaire et grammaire de la langue Houaïlou, Paris: Institut d'ethnologie. Cited in: "Houaïlou" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
- Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "Ajiø" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Aromanian edit
Etymology 1 edit
Alternative forms edit
Noun edit
nai f (plural nãi)
Etymology 2 edit
From Latin nāvis. Compare archaic Romanian naie.
Alternative forms edit
Noun edit
nai f (plural nãi)
See also edit
Etymology 3 edit
Adverb edit
nai
- the most
Dalmatian edit
Etymology edit
From Latin nix, nivem. Compare Romanian nea, Italian neve, Romansch naiv, Catalan neu.
Noun edit
nai f
Finnish edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Verb edit
nai
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
Verb edit
nai
- inflection of naida:
Anagrams edit
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese mãy, influenced by the archaic nana (“mother”),[1] from Latin mater. Cognate of Portuguese mãe.
Pronunciation edit
Noun edit
nai f (plural nais)
- mother
- 2016, Xurxo Sierra Veloso, Os fíos, Editorial Galaxia, →ISBN:
- Apuntamentos para axenda mental de hoxe: rifa coa miña nai. A ver por que lle ten que ir contando ela a ninguén que precisei psiquiatra despois da miña separación?
- Appointment in today's TODO mental schedule: arguing with my mother. Why she has to go around telling anyone that I needed a psychiatrist after my separation?
Derived terms edit
- naiciña (hypocoristic)
Related terms edit
References edit
- “mãy” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “nai” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “nai” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “nai” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “padre”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Japanese edit
Romanization edit
nai
Livonian edit
Etymology edit
From Proto-Finnic *nainën.
Pronunciation edit
Noun edit
nai
Declension edit
singular (ikšlug) | plural (pǟgiņlug) | |
---|---|---|
nominative (nominatīv) | nai | naizt |
genitive (genitīv) | naiz | naizt |
partitive (partitīv) | nāizta | naiži |
dative (datīv) | naizõn | naiztõn |
instrumental (instrumentāl) | naizõks | naiztkõks |
illative (illatīv) | naizõ | naižiz |
inessive (inesīv) | naizõs | naižis |
elative (elatīv) | naizõst | naižist |
Lote edit
Numeral edit
nai
References edit
- Greg Pearson, René van den Berg, Lote Grammar Sketch (2008)
Mandarin edit
Romanization edit
nai
- Nonstandard spelling of nái.
- Nonstandard spelling of nǎi.
- Nonstandard spelling of nài.
Usage notes edit
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle English edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Interjection edit
nai
Noun edit
nai (plural nais)
Adverb edit
nai
Descendants edit
References edit
- “nai, interj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- “nai, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- “nai, adv.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Murui Huitoto edit
Pronunciation edit
Root edit
nai
Derived terms edit
References edit
- Shirley Burtch (1983) Diccionario Huitoto Murui (Tomo I) (Linguistica Peruana No. 20)[1] (in Spanish), Yarinacocha, Peru: Instituto Lingüístico de Verano, page 185
- Katarzyna Izabela Wojtylak (2017) A grammar of Murui (Bue): a Witotoan language of Northwest Amazonia.[2], Townsville: James Cook University press (PhD thesis), page 161
Ngazidja Comorian edit
Adjective edit
nai
References edit
- “nai” in Outils & Ressources pour l'Exploitation de la Langue Comorienne, 2008.
Romanian edit
Etymology edit
Borrowed from Ottoman Turkish نای (nay), from Persian نی (ney).
Noun edit
nai n (plural naiuri)
- a type of pan flute
Declension edit
Descendants edit
- → English: nai
See also edit
South Efate edit
Pronunciation edit
Noun edit
nai
Sranan Tongo edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Verb edit
nai
- to sew
Derived terms edit
Vietnamese edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Proto-Vietic *k-ɗeː. Cognate with Muong đai and Arem kadeː.
Alternative forms edit
- (North Central Vietnam) nây
Noun edit
See also edit
Etymology 2 edit
Unknown. Perhaps from the "confused" look that deer in general exhibit. Perhaps popularized by the lines that describe "a confused deer walking on autumn leaves" from the poem Tiếng thu (“Sounds of Autumn”) by Lưu Trọng Lư, and subsequently the pop song Mắt nai cha cha cha (“Cha-Cha-Cha Deer Eyes”) which describes the innocence of young girls.
Adjective edit
nai
Etymology 3 edit
Verb edit
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Welsh edit
Etymology edit
From Middle Welsh nei, from Proto-Brythonic *nei, from Proto-Celtic *neɸūss, from Proto-Indo-European *népōts.
Pronunciation edit
Noun edit
nai m (plural neiaint, not mutable)
Derived terms edit
Further reading edit
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “nai”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-5
- English terms borrowed from Hindi
- English terms derived from Hindi
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Indian English
- English terms borrowed from Romanian
- English terms derived from Romanian
- en:Musical instruments
- en:Woodwind instruments
- Ajië terms with IPA pronunciation
- Ajië lemmas
- Ajië verbs
- Aromanian lemmas
- Aromanian nouns
- Aromanian feminine nouns
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian adverbs
- rup:Watercraft
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Dalmatian feminine nouns
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑi
- Rhymes:Finnish/ɑi/1 syllable
- Finnish non-lemma forms
- Finnish verb forms
- Finnish three-letter words
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Family
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Livonian terms inherited from Proto-Finnic
- Livonian terms derived from Proto-Finnic
- Livonian terms with IPA pronunciation
- Livonian lemmas
- Livonian nouns
- Lote lemmas
- Lote numerals
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Middle English terms borrowed from Old Norse
- Middle English terms derived from Old Norse
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English interjections
- Middle English nouns
- Middle English adverbs
- Murui Huitoto terms with IPA pronunciation
- Murui Huitoto lemmas
- Murui Huitoto roots
- Ngazidja Comorian lemmas
- Ngazidja Comorian adjectives
- Romanian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Romanian terms derived from Ottoman Turkish
- Romanian terms derived from Persian
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- South Efate terms with IPA pronunciation
- South Efate lemmas
- South Efate nouns
- Sranan Tongo terms borrowed from Dutch
- Sranan Tongo terms derived from Dutch
- Sranan Tongo terms with IPA pronunciation
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo verbs
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese nouns classified by con
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese terms with unknown etymologies
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese slang
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese verbs
- vi:Cervids
- Welsh terms inherited from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Middle Welsh
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms inherited from Proto-Indo-European
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh non-mutable terms
- Welsh masculine nouns
- cy:Male family members