rosa
Aragonese edit
Etymology edit
Noun edit
rosa f (plural rosas)
- rose (flower)
References edit
- Bal Palazios, Santiago (2002) “rosa”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Asturian edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
rosa f (plural roses)
- rose (flower)
Noun edit
rosa m (plural roses)
- rose (colour)
Bavarian edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
rosa
- pink (color/colour)
See also edit
weiß | grau | schwoarz |
roud/rood | oransch/orange; braun | gejb/gölb/gööb |
grea/grean | ||
blau | blau | |
lila, violett | lila | rosa |
Catalan edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- IPA(key): (Central, Balearic) [ˈrɔ.zə]
- IPA(key): (Valencia) [ˈrɔ.za]
Audio (Valencia): (file) Audio (Catalonia): (file)
Noun edit
rosa f (plural roses)
- rose (a flower of the rose plant)
Derived terms edit
Related terms edit
Noun edit
rosa m (plural roses)
- rose (a purplish-red or pink colour)
Adjective edit
rosa (invariable)
- pink (color/colour)
See also edit
blanc | gris | negre |
roig, vermell; carmesí | taronja; marró | groc; crema |
verd llima | verd | |
cian; xarxet | atzur | blau |
violat; indi | magenta; lila, porpra | rosa |
Further reading edit
- “rosa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “rosa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “rosa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “rosa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cebuano edit
Etymology edit
From Spanish rosa, from Latin rosa, probably from Ancient Greek ῥόδον (rhódon).
Pronunciation edit
- Hyphenation: ro‧sa
Noun edit
rosa
Adjective edit
rosa
- pink (color/colour)
Classical Nahuatl edit
Etymology edit
From Spanish rosa, from Latin rosa.
Noun edit
rosa
- rose
- Synonym: Caxtillan xochitl
- 1555, Alonso de Molina, Aqui comienca vn vocabulario en la lengua Castellana y Mexicana:
- Flor o roſa de caſtilla. caſtillan xuchitl. Roſa.
- (please add an English translation of this quotation)
Czech edit
Etymology edit
From Old Czech rosa, from Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h₁róseh₂.
Pronunciation edit
Noun edit
rosa f
Declension edit
Derived terms edit
Further reading edit
Galician edit
Etymology edit
Noun edit
rosa f (plural rosas)
Derived terms edit
See also edit
branco | gris | negro, preto |
vermello; carmín | laranxa; castaño, marrón | amarelo; crema |
verde lima | verde | menta; verde escuro |
ciano; azul verdoso | cerúleo | azul |
violeta; anil | maxenta; púrpura | rosa |
Gallurese edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Latin rosa, of disputed origin.
Pronunciation edit
Noun edit
rosa f (plural rosi)
- rose (flower)
Derived terms edit
Related terms edit
Noun edit
rosa m (uncountable)
- pink (color/colour)
Related terms edit
Adjective edit
rosa (invariable)
- pink (color/colour)
References edit
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
German edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
rosa (indeclinable) or (informal)
rosa (strong nominative masculine singular rosaner or (now rare) rosaer, comparative rosaner, superlative am rosansten or (now rare) am rosasten)
Usage notes edit
- The adjective is usually treated as invariable in the formal standard language, thus neither declined forms nor comparative forms are used.
- rosa also has normal inflected forms. An -n- is then infixed before (vocalic) endings. Additionally, it has also inflected forms without an infix. Compare the same in lila.
Declension edit
1Now rare.
number & gender | singular | plural | |||
---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | |||
predicative | er ist rosaner | sie ist rosaner | es ist rosaner | sie sind rosaner | |
strong declension (without article) |
nominative | rosanerer | rosanere | rosaneres | rosanere |
genitive | rosaneren | rosanerer | rosaneren | rosanerer | |
dative | rosanerem | rosanerer | rosanerem | rosaneren | |
accusative | rosaneren | rosanere | rosaneres | rosanere | |
weak declension (with definite article) |
nominative | der rosanere | die rosanere | das rosanere | die rosaneren |
genitive | des rosaneren | der rosaneren | des rosaneren | der rosaneren | |
dative | dem rosaneren | der rosaneren | dem rosaneren | den rosaneren | |
accusative | den rosaneren | die rosanere | das rosanere | die rosaneren | |
mixed declension (with indefinite article) |
nominative | ein rosanerer | eine rosanere | ein rosaneres | (keine) rosaneren |
genitive | eines rosaneren | einer rosaneren | eines rosaneren | (keiner) rosaneren | |
dative | einem rosaneren | einer rosaneren | einem rosaneren | (keinen) rosaneren | |
accusative | einen rosaneren | eine rosanere | ein rosaneres | (keine) rosaneren |
1Now rare.
Descendants edit
See also edit
- pink (used in German for stronger shades only)
Further reading edit
Irish edit
Noun edit
rosa m sg or m pl
Noun edit
a rosa m pl
Mutation edit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
rosa | not applicable | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading edit
- Ó Dónaill, Niall (1977) “rosa”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “rosa”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “rosa”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Italian edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Noun edit
rosa f (plural rose, diminutive (uncommon) rosèlla or rosellìna or rosétta or rosettìna)
Noun edit
rosa m (invariable)
Adjective edit
rosa (invariable)
- pink (color/colour)
- romantic (of movies, books, etc.)
- (relational) gossip (of news, magazines, etc.)
Related terms edit
See also edit
bianco | argento; grigio | nero |
rosso; cremisi | arancione; marrone; bronzo | giallo; oro; crema |
verde chiaro; limetta | verde | verde acqua; acquamarina; verde menta; verde menta scuro |
ciano; azzurro; celeste; blu petrolio; foglia di tè | azzurro; celeste; celeste scuro | blu; blu scuro |
violetto; indaco | magenta; viola | rosa; fucsia; porpora |
Etymology 2 edit
Past participle of rodere.
Pronunciation edit
Participle edit
rosa f sg
Etymology 3 edit
Pronunciation edit
Noun edit
rosa f (plural rose)
Anagrams edit
Latin edit
Etymology 1 edit
Probably derived from a variant of Ancient Greek ῥόδον (rhódon), but some of the details remain mysterious. Possibly via another Italic language like Oscan, or alternatively via the Aeolic version of ρόδεα (ródea, “rose-bush”) which would have been *ρόζα (*róza).[1]
Pronunciation edit
- rosa: (Classical Latin) IPA(key): /ˈro.sa/, [ˈrɔs̠ä]
- rosa: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈro.sa/, [ˈrɔːs̬ä]
- rosā: (Classical Latin) IPA(key): /ˈro.saː/, [ˈrɔs̠äː]
- rosā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈro.sa/, [ˈrɔːs̬ä]
Noun edit
rosa f (genitive rosae); first declension
- rose (flower)
- 61 CE – c. 112 CE, Pliny the Younger, Epistulae 5:
- Inde etiam rosas effert, umbrarumque frigus non ingrato sole distinguit. Finito vario illo multiplicique curvamine recto limiti redditur nec huic uni, nam viae plures intercedentibus buxis dividuntur.[2][3]
- Farther on, there are roses too along the path, and the cool shade is pleasantly alternated with sunshine. Having passed through these manifold winding alleys, the path resumes a straight course, and at the same time divides into several tracks, separated by box hedges.[4][5]
Even roses grow there, and the warmth of the sun is delightful as a change from the cool of the shade. When you come to the end of these various winding alleys, the boundary again runs straight, or should I say boundaries, for there are a number of paths with box shrubs between them.[6]
- Farther on, there are roses too along the path, and the cool shade is pleasantly alternated with sunshine. Having passed through these manifold winding alleys, the path resumes a straight course, and at the same time divides into several tracks, separated by box hedges.[4][5]
- Inde etiam rosas effert, umbrarumque frigus non ingrato sole distinguit. Finito vario illo multiplicique curvamine recto limiti redditur nec huic uni, nam viae plures intercedentibus buxis dividuntur.[2][3]
- (transferred sense, endearment) dear, rose, sweetheart, love; a word of endearment
- Mea rosa. ― My love.
- Rosa! ― Honey!
- Tu mihi rosa es. ― You are my sweetheart.
Declension edit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | rosa | rosae |
Genitive | rosae | rosārum |
Dative | rosae | rosīs |
Accusative | rosam | rosās |
Ablative | rosā | rosīs |
Vocative | rosa | rosae |
Related terms edit
Descendants edit
- Borrowings
- → Basque: arrosa
- → Old French: rose
- → German: rosa (“pink”) (see there for further descendants)
- → Proto-West Germanic: *rōsā (see there for further descendants)
- → Hungarian: rózsa
- → Middle Irish: rós (see there for further descendants)
- → Luxembourgish: rosa
- → Romanian: roză
- → Old Church Slavonic: рожа (roža)
Unsorted borrowings
- → Breton: roz
- → Cornish: ros
- → Dutch: roze
- → North Frisian: ruus
- → West Frisian: rôze
- → Ladino: roz
- → Lingala: roze
- → Lithuanian: rožė
- → Malay: ros
- → Northern Sami: ruvsu
- → Polish: róż
- → Rwanda-Rundi: iroza
- → Samogitian: ruožė
- → Silesian: rołza
- → Tongan: lose
- → Veps: ruza
- → Voro: roosa
- → Welsh: rhos
Noun edit
rosā
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation edit
- rōsa: (Classical Latin) IPA(key): /ˈroː.sa/, [ˈroːs̠ä]
- rōsa: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈro.sa/, [ˈrɔːs̬ä]
- rōsā: (Classical Latin) IPA(key): /ˈroː.saː/, [ˈroːs̠äː]
- rōsā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈro.sa/, [ˈrɔːs̬ä]
Participle edit
rōsa
- inflection of rōsus:
Participle edit
rōsā
References edit
- ^ Walde, Alois, Hofmann, Johann Baptist (1954) “rosa”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), 3rd edition, volume 2, Heidelberg: Carl Winter, page 443
- ^ Pliny text, Latin version
- ^ Pliny text, Latin version 2
- ^ Pliny text, English translation 1
- ^ Pliny text, English translation 2
- ^ Pliny text, alternative English translation
Further reading edit
- "rosa", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "rosa", in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- rosa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- rosa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Latvian edit
Noun edit
rosa f (4 declension)
Lower Sorbian edit
Etymology edit
From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h₁róseh₂.
Pronunciation edit
Noun edit
rosa f inan (diminutive roska)
Declension edit
Further reading edit
- Muka, Arnošt (1921, 1928) “rosa”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999) “rosa”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Luxembourgish edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
rosa (masculine rosaen, neuter rosat, comparative méi rosa, superlative am rosasten)
- pink (color/colour)
Declension edit
number and gender | singular | plural | |||
---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | all genders | ||
predicative | hien ass rosa | si ass rosa | et ass rosa | si si(nn) rosa | |
nominative / accusative |
attributive and/or after determiner | rosaen | rosa | rosat | rosa |
independent without determiner | rosaes | rosaer | |||
dative | after any declined word | rosaen | rosaer | rosaen | rosaen |
as first declined word | rosaem | rosaem |
See also edit
wäiss | gro | schwaarz |
rout | orange; brong | giel |
gréng | ||
turquoise | blo (hellblo, himmelblo) | blo (donkelblo) |
violett; indigo | magenta; mof | rosa; pink |
Norwegian Bokmål edit
Etymology 1 edit
Adjective edit
rosa (indeclinable)
Etymology 2 edit
Noun edit
rosa (indeclinable)
- (uncountable) pink, rose (colour)
Etymology 3 edit
Alternative forms edit
Noun edit
rosa m or f
Norwegian Nynorsk edit
Etymology 1 edit
From Latin rosa. Doublet of rose and ros.
Pronunciation edit
Adjective edit
rosa (singular and plural rosa)
- pink (color/colour)
Noun edit
rosa ?
See also edit
kvit | grå | svart |
raud | oransje; brun | gul |
grøn | ||
(turkis) | blå | |
rosa; lilla | rosa |
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
Verb edit
rosa (present tense rosar/roser, past tense rosa/roste, past participle rosa/rost, passive infinitive rosast, present participle rosande, imperative rosa/ros)
- to praise
Alternative forms edit
- rose (e- and split infinitives)
Derived terms edit
- ros m
Etymology 3 edit
A first part likely rose (“rose”) + -a.
Pronunciation edit
Adjective edit
rosa (singular and plural rosa)
- decorated, especially with rosemaling
Etymology 4 edit
From Old Norse rós, rósa, from Latin rosa.
Pronunciation edit
Noun edit
rosa f (definite singular rosa, indefinite plural roser or rosor, definite plural rosene or rosone)
Etymology 5 edit
Pronunciation edit
Noun edit
rosa f
- (non-standard since 1959) definite singular of ros (“praise”)
- definite singular of ros (“erysipelas”)
Etymology 6 edit
Pronunciation edit
Noun edit
rosa f
Etymology 7 edit
Alternative forms edit
- ròsa
Pronunciation edit
Noun edit
rosa f (definite singular rosa, indefinite plural roser or rosor, definite plural rosene or rosone)
References edit
- “rosa” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams edit
Old Czech edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h₁róseh₂.
Pronunciation edit
Noun edit
rosa f
Declension edit
singular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | rosa | rosě | rosy |
genitive | rosy | rosú | ros |
dative | rosě | rosama | rosám |
accusative | rosu | rosě | rosy |
vocative | roso | rosě | rosy |
locative | rosě | rosú | rosách |
instrumental | rosú | rosama | rosami |
See also Appendix:Old Czech nouns and Appendix:Old Czech pronunciation.
Descendants edit
- Czech: rosa
Further reading edit
- Jan Gebauer (1903–1916) “rosa”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old Galician-Portuguese edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
rosa f
- rose (flower)
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 10 (facsimile):
- Roſa das roſas. ⁊ fror / das frores. dona das donas. / ſeñor das ſennores.
- Rose of roses; And flower / of flowers. Woman of women; / Lady of ladies.
- Roſa das roſas. ⁊ fror / das frores. dona das donas. / ſeñor das ſennores.
- pink, rose (color/colour)
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 384 (facsimile):
- A terçeyra chamam roſa / por que e coor uermella.
- The third (colour) is called rose, / because it is a reddish colour.
- A terçeyra chamam roſa / por que e coor uermella.
Descendants edit
See also edit
branco, blanco, alvo | gris | negro, preto |
vermelho | castanho | amarelo |
verde | ||
azur | ||
cardẽo | rosa |
Pali edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From the root rus. For the noun, inherited from Sanskrit रोष (roṣa, “anger”). For the verb, see rosati.
Noun edit
rosa m[1]
Declension edit
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | roso | rosā |
Accusative (second) | rosaṃ | rose |
Instrumental (third) | rosena | rosehi or rosebhi |
Dative (fourth) | rosassa or rosāya or rosatthaṃ | rosānaṃ |
Ablative (fifth) | rosasmā or rosamhā or rosā | rosehi or rosebhi |
Genitive (sixth) | rosassa | rosānaṃ |
Locative (seventh) | rosasmiṃ or rosamhi or rose | rosesu |
Vocative (calling) | rosa | rosā |
Verb edit
rosa
- imperative active second-person singular of rosati (“to annoy”)
References edit
Polish edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *rosà.
Pronunciation edit
Noun edit
rosa f
- dew (any moisture from the atmosphere condensed by cool bodies upon their surfaces)
Declension edit
Further reading edit
Portuguese edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese rosa, from Latin rosa (“rose”).
Pronunciation edit
Noun edit
rosa f (plural rosas)
- rose (flower)
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
- → Tamil: ரோஜா (rōjā)
Adjective edit
rosa (invariable)
- pink (color/colour)
- Synonym: cor-de-rosa
Noun edit
rosa m (plural rosas)
- pink (color/colour)
- Synonym: cor-de-rosa
See also edit
branco, alvo, cândido | cinza, gris, cinzento |
preto, negro, atro |
vermelho, encarnado, rubro, salmão; carmim |
laranja, cor de laranja; castanho, marrom |
amarelo, lúteo; creme, ocre |
verde-limão | verde | verde-água; verde-menta |
ciano, turquesa; azul-petróleo |
azul-celeste | azul, índigo, anil |
violeta, lilás |
magenta; roxo, púrpura | rosa, cor-de-rosa, rosa-choque |
Romansch edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Noun edit
rosa f (plural rosas)
Sardinian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Latin rosa, of disputed origin.
Pronunciation edit
Noun edit
rosa f (plural rosas)
- rose (flower)
Derived terms edit
Noun edit
rosa f (uncountable)
- pink (color/colour)
Adjective edit
rosa (plural rosas)
- pink (color/colour)
Derived terms edit
References edit
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Sassarese edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
rosa m (plural rosi)
- rose (flower)
Derived terms edit
Noun edit
rosa m (uncountable)
- pink (color/colour)
- chicken pox (childhood disease)
- Synonym: baglioru basthardhu
Adjective edit
rosa (invariable)
- pink (color/colour)
Related terms edit
References edit
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Serbo-Croatian edit
Etymology edit
From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Balto-Slavic *rasā́ˀ, from Proto-Indo-European *h₁róseh₂.
Pronunciation edit
Noun edit
ròsa f (Cyrillic spelling ро̀са)
Declension edit
Further reading edit
- “rosa” in Hrvatski jezični portal
Slovak edit
Etymology edit
From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Balto-Slavic *rasā́ˀ, from Proto-Indo-European *h₁róseh₂.
Pronunciation edit
Noun edit
rosa f (genitive singular rosy, nominative plural rosy, genitive plural rôs, declension pattern of žena)
Declension edit
References edit
- “rosa”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Slovene edit
Etymology edit
From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h₁róseh₂.
Pronunciation edit
Noun edit
rósa f
- dew (moisture in the air that settles on plants, etc.)
Inflection edit
Feminine, a-stem | ||
---|---|---|
nominative | rôsa | |
genitive | rôse | |
singular | ||
nominative (imenovȃlnik) |
rôsa | |
genitive (rodȋlnik) |
rôse | |
dative (dajȃlnik) |
rôsi | |
accusative (tožȋlnik) |
rôso | |
locative (mẹ̑stnik) |
rôsi | |
instrumental (orọ̑dnik) |
rôso |
Feminine, a-stem, long mixed accent | ||
---|---|---|
nominative | rôsa | |
genitive | rosé | |
singular | ||
nominative (imenovȃlnik) |
rôsa | |
genitive (rodȋlnik) |
rosé | |
dative (dajȃlnik) |
rôsi | |
accusative (tožȋlnik) |
rosó | |
locative (mẹ̑stnik) |
rôsi | |
instrumental (orọ̑dnik) |
rosó |
Further reading edit
- “rosa”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
- “rosa”, in Termania, Amebis
- See also the general references
Spanish edit
Etymology edit
From Old Spanish rosa, a semi-learned borrowing from Latin rosa.[1]
Pronunciation edit
Noun edit
rosa f (plural rosas)
Derived terms edit
- camino de rosas
- cara de rosa
- como las propias rosas
- como una rosa
- de rositas
- estar más fresco que una rosa
- geranio de rosa
- hecho una rosa
- lecho de rosas
- Leyenda Rosa
- mal de la rosa
- no hay rosa sin espina
- palo de rosa
- prensa rosa
- revista rosa
- rosa amarilla
- rosa china
- rosa de alabastro
- rosa de Jericó
- rosa de los vientos
- rosa de Navidad
- rosa de rejalgar
- rosa de té
- rosa del azafrán
- rosa japonesa
- rosa palo
- salsa rosa
Related terms edit
Descendants edit
- → Cebuano: rosa
- → Classical Nahuatl: rosa
- → Zoogocho Zapotec: ros
- →⇒ Cebuano: rosas (via rosas (pl.))
- →⇒ Tagalog: rosas (via rosas (pl.))
Adjective edit
rosa m or f (masculine and feminine plural rosa or rosas)
Usage notes edit
- The adjective rosa does not undergo inflection in gender. Thus, whether modifying a masculine or feminine noun, one should use rosa and never "roso".
See also edit
blanco | gris | negro |
rojo; carmín, carmesí | naranja, anaranjado; marrón | amarillo; crema |
lima | verde | menta |
cian, turquesa; azul-petróleo | celeste, cerúleo | azul |
violeta; añil, índigo | magenta; morado, púrpura | rosa, rosado |
References edit
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading edit
- “rosa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams edit
Swedish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From a Romance language, likely via German, from French rose.
Noun edit
rosa n
Adjective edit
rosa (not comparable)
- pink (color/colour)
- en rosa kanin
- a pink rabbit
- ett rosa hus
- a pink house
Usage notes edit
Uninflected – see the examples.
Etymology 2 edit
From Old Norse hrósa, from Proto-Germanic *hrōþrą. Compare origin of Gothic *𐌷𐍂𐍉𐌸𐍃 (*hrōþs), German Ruhm. Doublet of berömma.
Verb edit
rosa (present rosar, preterite rosade, supine rosat, imperative rosa)
Conjugation edit
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | rosa | rosas | ||
Supine | rosat | rosats | ||
Imperative | rosa | — | ||
Imper. plural1 | rosen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | rosar | rosade | rosas | rosades |
Ind. plural1 | rosa | rosade | rosas | rosades |
Subjunctive2 | rose | rosade | roses | rosades |
Participles | ||||
Present participle | rosande | |||
Past participle | rosad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Derived terms edit
References edit
- rosa in Svensk ordbok (SO)
- rosa in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- rosa in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- rosa in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
Anagrams edit
Upper Sorbian edit
Etymology edit
From Proto-Slavic *rosà, from Proto-Indo-European *h₁róseh₂.
Pronunciation edit
Noun edit
rosa f
Further reading edit
- “rosa” in Soblex
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Asturian masculine nouns
- ast:Pinks
- Bavarian terms with IPA pronunciation
- Bavarian terms with audio links
- Bavarian lemmas
- Bavarian adjectives
- bar:Pinks
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine nouns
- Catalan adjectives
- Catalan indeclinable adjectives
- ca:Pinks
- ca:Flowers
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Latin
- Cebuano terms derived from Ancient Greek
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano adjectives
- ceb:Pinks
- ceb:Flowers
- ceb:Roses
- Classical Nahuatl terms derived from Spanish
- Classical Nahuatl terms derived from Latin
- Classical Nahuatl lemmas
- Classical Nahuatl nouns
- Classical Nahuatl terms with quotations
- nci:Flowers
- Czech terms inherited from Old Czech
- Czech terms derived from Old Czech
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms inherited from Proto-Indo-European
- Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/osa
- Rhymes:Czech/osa/2 syllables
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- cs:Liquids
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Flowers
- gl:Pinks
- Gallurese terms inherited from Latin
- Gallurese terms derived from Latin
- Gallurese terms with IPA pronunciation
- Gallurese lemmas
- Gallurese nouns
- Gallurese feminine nouns
- Gallurese uncountable nouns
- Gallurese masculine nouns
- Gallurese adjectives
- sdn:Pinks
- sdn:Flowers
- sdn:Rose family plants
- German terms derived from Latin
- German 2-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio links
- Rhymes:German/oːza
- Rhymes:German/oːza/2 syllables
- German lemmas
- German adjectives
- German uncomparable adjectives
- de:Pinks
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔza
- Rhymes:Italian/ɔza/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Heraldic charges
- it:Sports
- Italian collective nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian masculine nouns
- Italian adjectives
- Italian indeclinable adjectives
- Italian relational adjectives
- Rhymes:Italian/oza
- Rhymes:Italian/oza/2 syllables
- Rhymes:Italian/osa
- Rhymes:Italian/osa/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian past participle forms
- Italian terms with obsolete senses
- Tuscan Italian
- it:Flowers
- it:Pinks
- it:Rose family plants
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *Hwerdʰ-
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Oscan
- Latin terms derived from Proto-Iranian
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin terms with transferred senses
- Latin terms with usage examples
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin participle forms
- la:Flowers
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian feminine nouns
- Lower Sorbian terms inherited from Proto-Slavic
- Lower Sorbian terms derived from Proto-Slavic
- Lower Sorbian terms inherited from Proto-Indo-European
- Lower Sorbian terms derived from Proto-Indo-European
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian nouns
- Lower Sorbian feminine nouns
- Lower Sorbian inanimate nouns
- dsb:Water
- dsb:Weather
- Luxembourgish terms derived from Latin
- Luxembourgish 2-syllable words
- Luxembourgish terms with IPA pronunciation
- Luxembourgish terms with audio links
- Luxembourgish lemmas
- Luxembourgish adjectives
- lb:Pinks
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål adjectives
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål uncountable nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- nb:Pinks
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk doublets
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk adjectives
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk terms suffixed with -a (-ed)
- Norwegian Nynorsk feminine nouns
- Norwegian Nynorsk weak feminine nouns ending in -a
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- nn:Pinks
- Old Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Old Czech terms derived from Proto-Slavic
- Old Czech terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Old Czech terms with IPA pronunciation
- Old Czech lemmas
- Old Czech nouns
- Old Czech feminine nouns
- Old Czech nouns with actual gender different from declined gender
- Old Czech hard feminine a-stem nouns
- zlw-ocs:Liquids
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Iranian
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese feminine nouns
- roa-opt:Pinks
- Pali terms belonging to the root rus
- Pali terms inherited from Sanskrit
- Pali terms derived from Sanskrit
- Pali lemmas
- Pali nouns
- Pali nouns in Latin script
- Pali masculine nouns
- Pali non-lemma forms
- Pali verb forms
- Pali verb forms in Latin script
- Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɔsa
- Rhymes:Polish/ɔsa/2 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Liquids
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Proto-Iranian
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese adjectives
- Portuguese indeclinable adjectives
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- pt:Pinks
- pt:Flowers
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Rumantsch Grischun
- Sursilvan Romansch
- Sutsilvan Romansch
- Surmiran Romansch
- rm:Flowers
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian nouns
- Sardinian feminine nouns
- Sardinian uncountable nouns
- Sardinian adjectives
- sc:Pinks
- sc:Flowers
- sc:Rose family plants
- Sassarese terms inherited from Latin
- Sassarese terms derived from Latin
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese nouns
- Sassarese masculine nouns
- Sassarese uncountable nouns
- Sassarese adjectives
- sdc:Pinks
- sdc:Flowers
- sdc:Rose family plants
- sdc:Viral diseases
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- sh:Liquids
- Slovak terms inherited from Proto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Slavic
- Slovak terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Slovak terms inherited from Proto-Indo-European
- Slovak terms derived from Proto-Indo-European
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak feminine nouns
- sk:Liquids
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene terms inherited from Proto-Indo-European
- Slovene terms derived from Proto-Indo-European
- Slovene 2-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene feminine nouns
- Slovene feminine a-stem nouns
- Slovene feminine a-stem nouns with long mixed accent
- sl:Liquids
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/osa
- Rhymes:Spanish/osa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Heraldic charges
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- es:Flowers
- es:Pinks
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio links
- Swedish terms derived from Romance languages
- Swedish terms derived from German
- Swedish terms derived from French
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish adjectives
- Swedish terms with usage examples
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish doublets
- Swedish verbs
- Swedish weak verbs
- sv:Pinks
- Upper Sorbian terms inherited from Proto-Slavic
- Upper Sorbian terms derived from Proto-Slavic
- Upper Sorbian terms inherited from Proto-Indo-European
- Upper Sorbian terms derived from Proto-Indo-European
- Upper Sorbian terms with IPA pronunciation
- Upper Sorbian lemmas
- Upper Sorbian nouns
- Upper Sorbian feminine nouns
- hsb:Liquids